“有预谋地、恶意地杀害他人,精神正常的人所为”,这个定义大约出现在公元1300年,最初的拼写是murdre,早期形式为morþer,源自古英语morðor(复数形式为morþras),意指“秘密杀人、非法杀人”,同时也有“致命罪、罪行;惩罚、折磨、痛苦”的意思。这一词汇可以追溯到原始日耳曼语*murthran(同源词在哥特语中为maurþr,而在古撒克逊语、古弗里斯语、古诺尔斯语和中世纪荷兰语中则分别为morth、morth、morð、moort,现代荷兰语为moord,德语为Mord,均意指“谋杀”)。这个词的构成源自原始印欧语词根*mer-,本义是“磨去、伤害”(也有“死亡”之意,并衍生出与死亡相关的词汇)。
其中的-d-拼写可能受到盎格鲁-法语murdre的影响,这又源自古法语mordre,最终可追溯到中世纪拉丁语murdrum,其词源同样来自日耳曼语。类似的拼写形式murther在19世纪仍然存在。
在古诺尔斯语中,人们通过习俗区分morð(“秘密杀戮”)和vig(“战斗杀戮”)。前者通常涉及隐蔽性,比如夜间或在睡梦中杀人,被视为极其严重的罪行;而后者则不一定被视为耻辱,只要杀手承认自己的行为,尽管他可能面临复仇或赔偿的要求。
Mordre wol out that se we day by day. [Chaucer, "Nun's Priest's Tale," c. 1386]
杀人终究会被揭露,这是我们日复一日的经验。[乔叟,《修女牧师的故事》,约公元1386年]
“非常不愉快的处境”这一弱化意义出现在1878年。反转的俚语用法(指“极好的或了不起的事物”)则出现在1940年。作为一种游戏名称(通常指儿童游戏或聚会游戏),则始于1933年。