广告

opioid 的意思

类鸦片药物; 类似鸦片的化学物质; 镇痛药

opioid 的词源

opioid(n.)

1957年,词源来自 opium(鸦片)+ -oid(类似的后缀)。最初与 opiate(鸦片类药物)并没有明显区分,但现在通常指“化学合成的药物,作用类似于鸦片类药物,但不自然存在。”

相关词汇

“含有鸦片的药物”,15世纪初来源于中世纪拉丁语 opiatus,而该词又源自拉丁语 opium(参见 opium)。在1640年代,这个词被引申为“任何能麻痹感情并诱使休息或不行动的东西”。从1540年代起,这个词在英语中作为形容词使用,意指“含有或由鸦片制成的”,因此也引申为“诱使入睡的,麻醉的”。

“罂粟植物的浓缩汁液”,特别是自17世纪以来用于医学,缓解疼痛和促进睡眠的药物。这个词源于14世纪晚期的拉丁语 opium,而其更早的来源则是希腊语 opion,意为“罂粟汁,罂粟”。这个词是 opos 的 diminutive(小词形式),意思是“植物汁液,植物汁,无花果凝乳”。它的更古老的词源可以追溯到原始印欧语 *sokwo-,意为“汁液,树脂”,这也是古教会斯拉夫语 soki(“汁液”)和立陶宛语 sakaī(复数,“树脂”)的来源。

Die Religion ist der Seufzer der bedrängten Kreatur, das Gemüth einer herzlosen Welt, wie sie der Geist geistloser Zustände ist. Sie ist das Opium des Volks. [Karl Marx, "Zur Kritik der Hegel'schen Rechts-Philosophie," in "Deutsch-Französische Jahrbücher," February, 1844]
宗教是受压迫生灵的叹息,是无情世界的良心,就像精神麻木状态的灵魂。它是人民的鸦片。 [卡尔·马克思,《黑格尔法哲学批判》,收录于《德法年鉴》,1844年2月]

英国对中国的 鸦片战争持续了1839年至1842年,这个名称最早可以追溯到1841年。鸦片食者,指的是习惯性使用某种形式鸦片的人,最早出现在1821年。

这个词缀的意思是“像……一样,类似于……的东西”,源自拉丁化的希腊语 -oeidēs(三个音节),它来自 eidos,意为“形态”或“外形”。这个词与 idein(“看”)和 eidenai(“知道”)有关,字面意思是“看见”,源自原始印欧语 *weid-es-,其词根 *weid- 意为“看”。其中的 -o- 是一个连接词或来自前一个词素的词干元音。这个词缀通常暗示与所指事物的相似性不完全或不完美。

    广告

    opioid 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "opioid"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of opioid

    广告
    热搜词汇
    广告