广告

outfox 的意思

智胜; 用诡计击败

outfox 的词源

outfox(v.)

“在欺骗或狡诈上胜过他人”,这个词最早出现在1939年,由 out-fox 组合而成。相关词汇包括 Outfoxed(被智胜)和 outfoxing(智胜他人)。

相关词汇

古英语中的 fox 意为“狐狸”,源自原始日耳曼语 *fuhsaz,同义词包括古撒克逊语的 vohs、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 vos、古高地德语的 fuhs、现代德语的 Fuchs、古诺尔斯语的 foa 以及哥特语的 fauho。这个词的词根 *fuh- 进一步追溯到印欧语根 *puk-,意为“尾巴”,这也与梵语中的 puccha-(意为“尾巴”)相关。

狐狸那蓬松的尾巴也启发了其他语言中“狐狸”的词汇。例如,威尔士语的 llwynog(意为“狐狸”)来自 llwyn(“灌木丛”);西班牙语的 raposa 则源自 rabo(“尾巴”);立陶宛语的 uodegis 来自 uodega(同样意为“尾巴”)。在晚期古英语中,这个词还被引申为“聪明人”。而“性感女性”的含义则出现在20世纪40年代,不过 foxy 作为此义的记录早在1895年就已出现。古时,fox-tail(狐狸尾巴)曾是愚人的象征之一(约14世纪末)。

在一部晚期古英语翻译的 Medicina de Quadrupedibus(《四足动物的医学》)中,塞克斯图斯·普拉基图斯建议,对于“内脏不适的女性”,可以用狐狸的四肢和脂肪,加上旧油和焦油,制成药膏,涂抹在她们的身体上,这样能迅速缓解不适。此外,他还推荐了一种“无刺激性交”的方法,即“将狐狸尾巴的最末端挂在手臂上”。而用狐狸的睾丸摩擦疣痕被认为是一种去除疣痕的民间疗法。

在古英语中,out(副词)常用作前缀,搭配名词、形容词、副词和动词,表示“向外、外部、外面的;向前、离开”。这种用法在中英语中更为普遍,涵盖了“外部、外面、从外部、外在、完全、彻底、极其”等多种含义。out 作为前缀的其他引申义包括“超出表面或界限、达到极限、明确的解决方案”等。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在构词中,out 可以保留其普通的副词意义,如 outcast, outcome, outlook 等,也可以作为介词使用,如 outdoors。此外,它还可以构成及物动词,表示超越或超过动词所指对象的动作,意为“在做某事时超越其本身”,例如 outrun, outshine, outvenom 等。在这种用法中,out 几乎可以与任何名词或动词搭配使用。[世纪词典]
    广告

    outfox 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "outfox"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of outfox

    广告
    热搜词汇
    广告