想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
古英语中的 oferseon 意思是“俯视、监视、审视、观察”。可以参考 over- 和 see(动词)。到15世纪中期,这个词开始有了“监督、管理”的意思。与类似的 overlook 不同,这个动词通常没有双重含义,但在名词形式 oversight 中,这种双重含义仍然存在。可以对比德语的 übersehen 和荷兰语的 overzien。相关词汇还有 Oversaw 和 overseen。
14世纪晚期,overloken 意为“仔细检查、审视、视察”,由 over- 和 look(动词)组合而成。中世纪英语中还有一个意思是“从高处俯视、从高处观察” (约公元1400年)。
这两种字面意思演变出了现代的两种主要含义。“从上方看过或忽视,因此未能看到”(也就是“宽容地忽视”)这个意思源于“选择不注意”的概念,早在1520年代就有记录。而看似矛盾的“正式监督、关注、管理”则出现在1530年代。相关词汇包括:Overlooked(被忽视)、overlooking(正在忽视)。在莎士比亚的时代,overlooking 还常用来指“施加邪眼” (对某人或某物)。中世纪英语中有 oure-loker(over-looker),意为“修道院里的计时员”(15世纪初)。
15世纪初,指“监督,管理”,由 over- 和 sight 组合而成。到了15世纪晚期,这个词还引申出“未注意到的遗漏,因疏忽而犯的错误,未能察觉的事实”这一含义;可以与 oversee 进行比较。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of oversee