广告

pancake 的意思

煎饼; 薄饼; 平底蛋糕

pancake 的词源

pancake(n.)

“flapjack, griddle-cake, thin cake of batter fried or baked in a pan”,大约公元1400年,panne-cake(13世纪晚期作为姓氏出现),来源于pan(名词)+ cake(名词);作为平坦的象征,大约公元1600年(中古英语中有as plat a kake,15世纪早期)。口语中,Pancake Tuesday指“忏悔星期二”(1777年之前),源于当时吃煎饼的传统习惯。

pancake(v.)

“压扁,压平”,1879年起源于 pancake(名词)。后来用于飞机,指“坠毁,平摊”(1911年),并引申出比喻意义。相关词汇:Pancakedpancaking

相关词汇

公元13世纪初,“扁平或相对较薄的烤制面团块”,源自古诺尔斯语的 kaka(意为“蛋糕”),而其词源则可追溯至西日耳曼语的 *kokon-(这也是中古荷兰语 koke、现代荷兰语 koek(意为“蛋糕、姜饼、饺子”)、古高地德语 kuohho 和现代德语 Kuchen(意为“蛋糕、塔”)的来源)。人们不再相信它与拉丁语的 coquere(意为“烹饪”)有关系,这种看法曾经流行。它取代了古英语中的同源词 coecel

What man, I trow ye raue, Wolde ye bothe eate your cake and haue your cake? ["The Proverbs & Epigrams of John Heywood," 1562]
“我想知道,您们难道想要既吃到蛋糕,又保留蛋糕吗?”——《约翰·海伍德的谚语与格言》,1562年

15世纪中期,该词的意义扩展为“任何扁平、圆形的物体”。从15世纪初起,它又被用来指“由面粉、糖、黄油及其他成分烘焙而成的轻巧甜点”。短语 take the cake(意为“赢得一切,名列前茅”,通常带有讽刺意味)出现在1847年的美式英语中;而 piece of cake(意为“轻而易举的事”)则起源于1936年。

关于 let them eat cake 的故事最早见于卢梭的《忏悔录》,提到的是大约1740年的一件事,远在玛丽·安托瓦内特之前。尽管从1870年左右起,这个故事就与她联系在了一起,但实际上它在法国王室中早已成为一个流传已久的故事,讲述的对象是其他公主和女王。

“用于家庭目的的宽浅金属容器”,这个词源于中古英语的 panne,而早期的英语形式是 panne,甚至更早的 ponne(来自梅西亚方言),意思就是“锅”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *panno,同样意指“锅”。这个词在古斯堪的纳维亚语(panna)、古弗里斯语(panne)、中古荷兰语(panne)、现代荷兰语(pan)、古低地德语(panna)、古高地德语(phanna)和现代德语(pfanne)中也有类似的形式,可能是在公元4或5世纪从俗拉丁语的 *patna 早期借用而来。这一拉丁词源自拉丁语的 patina,意为“浅锅、盘子、炖锅”,而这个词又源自希腊语的 patane,意思是“盘子、碟子”,最终可以追溯到原始印欧语的 *pet-ano-,其词根 *pete- 则有“展开、铺开”的意思。

不过,拉丁语和日耳曼语的这些词汇也可能源自某种底层语言(参考 [Boutkan])。爱尔兰语的 panna 可能是从英语借来的,而立陶宛语的 panė 则可能源自德语。

这个词最初用于指任何形状略像锅的中空物体;到公元1300年左右,它还被用来指“头部、头顶”。大约从公元1590年起,它开始用于描述机械装置中锅状的部件,因此衍生出 flash in the pan(参见 flash (n.1)),这个比喻最早出现在火器中,指的是点火盘(pan)中点燃的火药可能会“闪光”,但并不会发射子弹。短语 out of the (frying) pan into the fire(“逃离一个恶性循环,却又陷入更糟糕的境地”)最早见于斯宾塞的作品(1596年)。

    广告

    pancake 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pancake"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pancake

    广告
    热搜词汇
    广告