广告

parleyvoo 的意思

法语;说法语

parleyvoo 的词源

parleyvoo(n.)

这个词在1754年开始用作“法语”的口语表达,源自法语的 parlez-vous (français?),意思是“您会说(法语吗?)”。其中,parlezparler(“说”)的第二人称复数形式(参见 parley (n.)),而 vous 则来自拉丁语 vos,是 tu(“你”)的复数形式(参见 thou)。这个词也被用作动词,意思是“说法语”。在第一次世界大战后,这个词在美国再次流行,和其他被士兵们带回来的法语词汇一起,如 san fairy ann,一个表示无所谓的幽默表达,源自法语的 ça ne fait rien,意为“没关系”。

相关词汇

“会议、谈话、演讲”,尤其是与敌人之间的交流,这个词大约出现在15世纪中期,写作 parlai,源自古法语 parlée,是古法语动词 parler(意为“说”)的阴性过去分词形式。这一词汇可以追溯到11世纪的通俗拉丁语 *paraulare,进一步源自晚期拉丁语 parabolare,意为“用比喻讲述”,而 parabola 则意指“言语、话语”。这个词的拉丁语根源 parabola 则意味着“比较”,可以参见 parable

现在很少使用的第二格单数人称代词,古英语 þu,来自原始日耳曼语 *thu(也源自古弗里西亚语 thu,中荷兰语和中低地德语 du,古高地德语和德语 du,古诺尔斯语 þu,哥特语 þu),来自原始印欧语 *tu-,第二人称单数代词(也源自拉丁语 tu,爱尔兰语 tu,威尔士语 ti,希腊语 su,立陶宛语 tu,古教会斯拉夫语 ty,梵语 twa-m)。

在中古英语中被复数形式 you(来自不同词根)取代,但在某些方言中保留(例如早期的贵格会教徒)。复数最初用于称呼上级个人,后来也(为了谨慎起见)用于称呼陌生人,最终用于所有平等者。到约1450年,使用 thou 称呼下级使其带有侮辱意味,除非由父母对孩子,或亲密的人彼此称呼。因此,动词意为“对某人使用‘thou’”(15世纪中期)。

Avaunt, caitiff, dost thou thou me! I am come of good kin, I tell thee!
["Hickscorner," c. 1530]

英语第二人称代词的简要历史可以在 这里 找到。相关词: Thou-self “你,自己。” 古语保留了它的附加使用,附加在前面的助动词上, artou? hastou?

    广告

    parleyvoo 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "parleyvoo"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of parleyvoo

    广告
    热搜词汇
    广告