广告

payload 的意思

有效载荷; 货物; 乘客

payload 的词源

payload(n.)

同时,pay-load这个词在1914年出现,由payload(名词)组合而成。最初指的是卡车(后来是飞机)货物中产生收入的部分(如乘客、货物、邮件);而“飞机或导弹携带的炸弹等”的比喻意义则始于1936年。

相关词汇

大约公元1200年,lodelade的意思是“施加在某人或动物身上的负担”,这个意思源自古英语的lad,意为“道路、路线、运输;街道、水道;维护、支持”。它可以追溯到原始日耳曼语的*laitho(古高地德语的leita、德语的leite、古诺尔斯语的leið都与之相关,均意为“道路、路线”),而更早的印欧语根*leit-(2)则有“出发、前进”的意思(参见lead (v.1))。

在早期中英语中,这个词的意义范围似乎有所扩展,逐渐取代了基于lade (v.)的词汇,尽管它们在词源上并无直接联系。较早的用法通常保留了lode的拼写(详见该词条)。现代拼写形式逐渐确立。大约公元1300年起,它开始表示“一次性装载的数量”;1590年代则引申为“饮用的烈酒量”。1690年代,这个词又被用来指代“火器的弹药量”。

大约1600年,它还被用来形容“数量庞大或数量众多”(常见复数形式loads)。1590年代首次出现的比喻用法则是“心灵、情感或灵魂上的负担”。1939年起,它被用于表示“一个人需要完成的工作量”,通常出现在复合词中(第一个例子是workload)。口语中,loads(意为“许多、大量”)大约在1600年左右被记录。短语take a load off (one's) feet(“坐下,放松”)出现在1914年的美式英语中。Get a load of(“瞧瞧”)则是1929年美式英语的口语表达。

大约在公元1200年,paien这个词出现,意思是“安抚、平息、满足,让人喜欢”。它源自古法语的paier,意为“支付、偿还”(12世纪,现代法语为payer),而古法语又源自拉丁语pacare,意为“使满意、平息、安抚”(在中世纪拉丁语中,尤其指“偿还债务”),字面意思是“使和平”,来自pax(属格pacis)意为“和平”(参见peace)。

“为商品或服务支付应得的款项”这一意义在中世纪拉丁语中出现,并在13世纪初被英语记录;而“使平静、安抚”的用法在英语中到1500年左右已不再使用。比喻义“承受、忍受”(如惩罚等)首次出现在14世纪晚期。1580年代起,“给予或提供”这一意义逐渐形成,但几乎没有义务感(如pay attention, pay respects, pay a compliment)。“有收益、盈利,获得适当回报或报酬”的意思则出现在1812年。相关词汇包括Paidpayingpay up最初(15世纪中期)指“弥补两笔金额之间的差额”;而“全额支付或及时支付”的意思则出现在1911年。Pay television的用法则可追溯至1957年。

    广告

    payload 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "payload"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of payload

    广告
    热搜词汇
    广告