广告

pit-viper 的意思

响尾蛇; 有毒蛇; 具眼窝的蛇

pit-viper 的词源

pit-viper(n.)

这种毒蛇因其眼睛与鼻子之间的特征性凹陷而得名。到1872年,这个名字来源于 pit (n.1) + viper

相关词汇

古英语中的 pytt(肯特方言 *pet),意指“地面上的自然或人工凹陷,水坑,井;墓穴”,源自原始日耳曼语 *putt-,意思是“水池,水洼”。这个词在古弗里斯语中是 pet,古萨克森语中是 putti,古诺尔斯语中是 pyttr,中世纪荷兰语中是 putte,现代荷兰语中是 put,古高地德语中是 pfuzza,现代德语中是 Pfütze,都表达“水池、水洼”的意思。这一词汇可能是早期从拉丁语 puteus(意为“井,坑,竖井”)借来的。

拉丁词的来源可能与原始印欧语根 *pau- (2) 意为“切割,打击,压印”相关,但这个解释在发音和意义上都有争议。

Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
短音 u 使得直接从 paviō(“打击”)推导出 puteus 成为不可能。它可能与 putāre(“修剪”)有关,但这在语义上吸引力较弱,而且后缀 -eus 难以解释为指代某种材料。因此,puteus 很可能是一个外来词。[de Vaan]

“恶灵的居所,地狱”这一意义从12世纪晚期开始出现。而“物体表面上的微小凹陷或凹痕”则出现在15世纪早期。到13世纪晚期,pit of the stomach(胃部凹陷)这一解剖学意义出现,因肋骨之间的轻微凹陷而得名;早期对此的称呼有 breast-pit(14世纪晚期)和 heart-pit(约公元1300年)。

“剧院中低于舞台的观众席”这一意义出现在17世纪40年代;而“交易所中进行交易的区域”则在1903年被美国英语采用。为大型机器如发动机等挖掘的 pit 以便工人检查或维修,早在1839年就有记载;这种用法后来在赛车中被扩展为“赛道旁边用于汽车维修和保养的区域”(约1912年)。

早在15世纪,这个词就从古法语 vipere 演变而来。在英语中,它最早以 vipera 的形式出现,大约在公元1200年,直接源自拉丁语 vipera,意为“毒蛇、蛇、 serpent”。这个词实际上是 *vivipera 的缩写,来自 vivus,意为“活着、生命力旺盛”,其词源可以追溯到原始印欧语根 *gwei-,意为“生活”。另一个部分 parire 则意为“生育、产出”,同样源自原始印欧语根 *pere- (1),意为“产生、带来”。与许多生活在寒冷气候中的蛇类相似,毒蛇的卵通常会在母体内孵化,直到小蛇出生。自1590年代起,这个词就被用来形容那些性格阴险的人。

在温暖的地区,毒蛇非常危险,甚至致命。它是英国唯一的毒蛇,但当地的这种蛇并不特别危险。在美国,这个词被错误地用来指代一些无害的蛇。它逐渐取代了本土词汇 adder

“毒蛇的肉在古代被认为具有极高的营养价值或恢复能力,常被用于药用。” [《牛津英语词典》,1989年]。早在15世纪,人们就注意到了这种药用特性,因此出现了 viper-wine,即用毒蛇提取物调制的药酒,17世纪时被一些“白胡子老头”用来“重燃青春的欲望与激情” [马辛杰]。还有 viper-broth(1707年),据说能增强体力。可以与 snake oil 进行比较。

    广告

    pit-viper 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pit-viper"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pit-viper

    广告
    热搜词汇
    广告