这个词最早出现在14世纪晚期,意思是“抛光的,光滑的”。在13世纪中期,它还作为姓氏出现。它源自拉丁语 politus,意为“精致的,优雅的,圆满的”,字面意思是“抛光的”,是动词 polire(意为“抛光,磨光”)的过去分词形式(参见 polish (v.))。
在英语中,这个词的字面意义已经不再使用。大约1500年,它开始被用来形容“优雅的,文化修养高的”(通常用于文学、艺术等领域)。到了1620年代,它又被用来形容“在言语、举止或行为上显得优雅或有教养的人”。1748年,这个词还被用来表示“礼貌待人,关心他人”(这一含义在 politely 中有所体现)。相关词汇包括 Politeness。
Polite applies to one who shows a polished civility, who has a higher training in ease and gracefulness of manners: politeness is a deeper, more comprehensive, more delicate, and perhaps more genuine thing than civility. Polite, though much abused, is becoming the standard word for the bearing of a refined and kind person toward others. [Century Dictionary, 1895]
Polite 形容那些展现出优雅礼仪的人,他们在举止上经过更高层次的训练,表现出更自然、更优雅的风度。礼貌是一种比单纯的文明更深刻、更全面、更细腻,甚至可能更真诚的品质。尽管 Polite 这个词常常被滥用,但它正逐渐成为形容一个人对他人表现出优雅和善良态度的标准词汇。[《世纪词典》,1895年]