广告

practically 的意思

实际上; 几乎; 从实际角度来看

practically 的词源

practically(adv.)

1620年代起,practical(实用的)+ -ly(副词后缀)构成,意为“从实际角度,实用地”。1748年起,它还被用来表示“出于实用目的,实际上,效果上,关于结果和关系而言”。1869年,这个词组的含义进一步放宽,开始用来表示“几乎”。

相关词汇

15世纪初,practicale 意为“与行动、实践或使用相关的;应用的”,由 -al (1) 后缀构成,前面加上了 practic (形容词) “处理实际事务的,应用的,而非仅仅理论的”(15世纪初),或者 practic (名词) “方法,实践,使用”(14世纪末)。

在某些情况下,这个词直接源自古法语 practique (形容词) “适合行动的”,早期形式为 pratique(13世纪),以及中世纪拉丁语 practicalis,来源于晚期拉丁语 practicus “实用的,积极的”,再往前追溯到希腊语 praktikos “适合行动的,适合商业的;务实的,实际的;积极的,有效的,精力充沛的”,其词根 praktos 意为“完成;待完成”,是动词形容词 prassein(雅典方言 prattein)“做,行动,实施,完成;结束,成功”的变形,字面意思是“穿越,旅行”,源自原始印欧语 *per(h)- “穿越,跨越”,是词根 *per- (2) “引导,通过”的扩展。

当用来形容人时,通常指“其知识来源于实践而非理论”,这一用法出现在1660年代。名词形式“专注于某一学科实践的考试或课程”则出现在1934年。Practical joke(恶作剧)指“为了让某人感到烦恼并嘲笑他而进行的恶作剧”,始于1771年,意指“付诸实践的玩笑”(早期称为 handicraft joke,1741年)。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    practically 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "practically"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of practically

    广告
    热搜词汇
    广告