广告

predominance 的意思

优势; 支配地位; 影响力

predominance 的词源

predominance(n.)

“占主导地位的特质;在权力、权威或影响力上的优越性”,大约公元1600年;参见 predominant + -ance。相关词:Predominancy(1590年代)。

相关词汇

1570年代,意为“统治的;控制的;施加权力、权威或影响力的”。这个词源于法语 prédominant(14世纪),而法语又源自中世纪拉丁语 *praedominantem(主格 praedominans),是动词 *praedominare 的现在分词。拉丁语中,prae 意为“在……之前”(参见 pre-),而 dominari 则意为“统治,支配,治理”,其词根 dominus 意为“领主,主人”,又源自 domus,意为“家,房子”(来自原始印欧语根 *dem-,意为“家,家庭”)。到了1600年左右,这个词的意义逐渐弱化,开始被用来表示“更频繁,更流行”。相关词汇:Predominantly

Predominant implies activity, and actual or figurative effort after leadership on the part of that which is predominated over: as, a predominant faction; a predominant opinion is one that seems to put down all others. [Century Dictionary]
Predominant 暗示了一种活动,或实际的、比喻意义上的努力,旨在追求对某事的领导地位。例如,predominant 阵营;predominant 意见是指那些似乎压制其他所有意见的观点。[《世纪词典》]

这个词缀通常加在动词后面,用来构成表示过程或事实的抽象名词(例如,从 converge 变成 convergence),或者表示状态或性质的名词(例如,从 absent 变成 absence)。它源自拉丁语的 -antia-entia,这两种形式的使用取决于词干中的元音,最终可以追溯到原始印欧语的形容词后缀 *-nt-

在拉丁语中,动词词干以 -a- 结尾的现在分词与以 -i--e- 结尾的形式是有区别的。因此,现代英语中有了 protestantopponentobedient 这些词,它们分别源自拉丁语的 protestareopponereobedire

随着古法语从拉丁语演变,这些词的词尾逐渐统一为 -ance,但后来从拉丁语借入的法语词(其中一些词也被英语吸收)仍然保留了原本的拉丁形式,英语直接从拉丁语借来的词也是如此,例如 diligence, absence

因此,英语从法语中继承了一大堆混杂的词汇(例如 crescent/croissant),并在大约1500年后通过选择性地恢复某些词的 -ence 形式来进一步混淆这些词,以便与拉丁语对齐。因此出现了 dependant,但 independence 等形式。

    广告

    predominance 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "predominance"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of predominance

    广告
    热搜词汇
    广告