广告

reclaim 的意思

重新获得;收回;恢复

reclaim 的词源

reclaim(v.)

14世纪初,reclaimen,意为“将猎鹰召回手套中”,源自古法语reclamer,意思是“呼唤、请求;声称;诱惑;召回猎鹰”(12世纪,现代法语为réclamer),直接来自拉丁语reclamare,意为“反对呼喊、抗议、上诉”,由re-(表示“相反、对抗”,参见re-)和clamare(意为“呼喊”,源自原始印欧语根*kele- (2),意为“呼喊”)构成。

最初的意思是“呼喊;召回猎鹰”,后来引申为“驯化”(15世纪中期),进一步发展为“征服,驯服,服从控制”(14世纪晚期)。许多中古英语中的用法并未明显体现“返回”或“回报”的概念,这在中古英语的re-词汇中并不罕见。至于“撤回”(如撤销赠与等)的含义,出现在15世纪晚期。而“将某人从错误的道路召回正轨”的意思则始于15世纪中期。

“通过努力恢复”的含义可能受到claim的影响。特指“将荒地改造成适合耕种的有用土地”的意思最早见于1764年,可能源于“驯服”的概念(也许来自驯化野生动物的形象),而非简单的“恢复到原状”。相关词汇包括:Reclaimed(已恢复),reclaiming(正在恢复)。

相关词汇

1660年代,这个词是由前缀 in-(表示“否定”或“相反”)与 reclaimable(可回收的,参见 reclaim (v.))结合而成的。相关词汇包括 Irreclaimably(不可回收地)和 irreclaimability(不可回收性)。

15世纪晚期,reclamacion,意为“撤回(某项授权等)”。这个词源于古法语的réclamacion,直接来自拉丁语reclamationem(主格reclamatio),意思是“反对的呼喊”或“表示不满的呐喊”。它是由动词reclamare(“反对呼喊,抗议”,参见reclaim)的过去分词演变而来的。从1630年代起,这个词被用来表示“召回某人(例如从罪恶中)”的行为。1787年,它又被用来指“索回被夺走的物品”。关于废弃土地的用法始于1848年,表达的概念是“将其驯化为适合使用的状态”。至1937年,这个词还被用来描述被使用或废弃的材料或物品。

广告

reclaim 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "reclaim"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of reclaim

广告
热搜词汇
广告