广告

referral 的意思

转介; 推荐; 介绍

referral 的词源

referral(n.)

这个词最早出现在1920年,意思是“提及”或“转交”,由 refer(指向、提及)和 -al(名词后缀,表示动作或状态)组合而成。它特别指向向专家或专业人士寻求建议,这一用法在社会工作领域中早在1955年就已被记录。更早的相关词是 referment(1550年代),可以与 reference(参考、提及)进行比较。

相关词汇

14世纪晚期,referren 意为“追溯某种特质等的起源,归因于,指派”,源自古法语 referer(14世纪),直接来自拉丁语 referre,意为“叙述,提及”,字面意思是“向后携带”,由 re-(意为“向后”,参见 re-)和 ferre(意为“携带,承载”,源自原始印欧语根 *bher- (1),意为“携带”,同时也有“生育”的意思)构成。

“将某事委托给某个权威机构以供考虑和决策”的含义出现在15世纪中期;而“将某人引导至书籍等以获取信息”的用法则约在1600年左右出现。相关词汇包括:Referred(过去式),referring(现在分词)。

1580年代,指“将某事提交给某人考虑的行为”,这个词源于 refer(指代)+ -ance(名词后缀),或者直接来自法语 référence,再往前追溯则是中世纪拉丁语 *referentia,最终源自拉丁语 referentem(主格 referens),是 referre(指向、提及)的现在分词。

1610年代起,这个词开始用于表示“指向某本书或某段文字,以便查找特定信息”。到1837年,它被用来指“可以被引用的人或事物”。1895年,这个词又引申出“推荐信”或“证明信”的意思。Reference book(参考书)指的是字典、百科全书或类似的书籍,旨在需要时查阅,最早记录于1808年;而 reference library(参考图书馆)则出现在1834年。短语 in reference to(关于,涉及)可以追溯到1590年代。Fowler在1926年指出,“由于使用不当,这个词现在常被用来指代那些被允许作为品德见证人的人,甚至是书面推荐信的提供者。”早期用来指“为求职者提供推荐的人”的词是 referee(裁判、推荐人),但这个词因与职业乞讨者和小偷的文盲同伙联系在一起而带有贬义。

这个后缀用于从动词构成名词,主要来源于拉丁语和法语,表示“______的行为”(例如 survivalreferral)。在中古英语中写作 -aille,源自法语阴性单数 -aille,进一步追溯到拉丁语的 -alia,这是形容词后缀 -alis 的中性复数形式。在英语中,这个后缀已经本土化,并与日耳曼语动词结合使用(例如 bestowalbetrothal)。

    广告

    referral 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "referral"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of referral

    广告
    热搜词汇
    广告