广告

rolling 的意思

滚动的; 旋转的; 轰鸣的

rolling 的词源

rolling

从14世纪起,roll(动词)演变为现在分词形容词,意指“不断翻滚、通过滚动移动的”。到1560年代,它的意思发展为“在轮子上移动或像在轮子上一样移动”。1650年代,形容雷声等时,表示“发出持续的声音”。1819年起,用于描述草原等地形时,意指“起伏、波动”。1961年,这个词又被用来形容罢工、停电等情况时的“摇摆不定、旋转”。

从15世纪中期开始,它也作为动名词使用。Rolling-pin(擀面杖)指的是“两端各有一个把手的圆柱形木头等工具,用于将面团等擀成合适的厚度”,这一用法出现于15世纪晚期。Rolling-paper(卷烟纸)用于卷烟等,记录于1969年。Rolling stock(铁路机车车辆)指的是“铁路上的有轮车辆(机车、车厢等)”,这一术语出现于1853年。

The rollyng stone neuer gatherth mosse. [John Heywood, "A dialogue conteinying the nomber in effect of all the proverbes in the Englishe tongue," 1546]
滚石不生苔。[约翰·海伍德,《对话录:英语谚语的数量及其意义》,1546年]

因此,rolling stone(滚石)的比喻用法应运而生,用来形容人时,意指“流浪者、漫游者”(1610年代)。

相关词汇

14世纪初,rollen 意为“翻滚,旋转移动”(不及物动词);到14世纪晚期,这个词开始用于“通过翻滚移动某物”(及物动词)。它源自古法语 roeller,意为“滚动,旋转”(现代法语为 rouler),再往上追溯到中世纪拉丁语 rotulare,而其词根来自拉丁语 rotula,是 rota(“轮子”)的 diminutive(小词形式),参见 rotary。相关词汇还有 Rolledrolling

大约在1400年,这个词被用来表示“通过滚动或包裹的方式将某物包裹起来”,也有“围绕轴心旋转”的意思;到15世纪初,又引申为“用滚筒压平或整平某物”。1510年代起,它被用来表示“在轮子上移动或滚动前进”。在声音方面(如雷声),它在1590年代被用来形容类似于滚动球体的声音;而对鼓声的描述则始于1680年代。

关于发音,1846年起,roll 被用来表示“用舌头发出震动的声音”。14世纪晚期,rolle his eyne(“翻动他的眼睛”)则用来形容眼睛的转动,最初可能暗示着狂野或疯狂。1938年起,这个词在电影拍摄领域被用来表示“开始拍摄”。至于“抢劫一个醉得不省人事的人”这一含义,出现于1873年,源于为了翻找其口袋而需进行的动作。roll up(“聚集,集合”)这个说法起源于1861年,最初在澳大利亚流行。roll with the punches 则是1940年起源于拳击的比喻。roll them bones 是1929年流行的俚语,意为“掷骰子”。而 Heads will roll 则是希特勒主义的表达:

如果我们的运动取得胜利,就会有一个革命法庭来惩罚1918年11月的罪行。到那时,砍下的头颅将会在沙中滚动。[1930]
    广告

    rolling 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rolling"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rolling

    广告
    热搜词汇
    广告