大约公元1300年(13世纪早期作为姓氏出现),形容人或动物“呈球形;轮廓圆形”,引申为“肥胖,丰腴”。这个词源自盎格鲁-法语的 rounde,古法语的 roont(12世纪,现代法语为 rond),可能最初形式为 *redond,源自俗拉丁语 *retundus(同时也是普罗旺斯语 redon、西班牙语 redondo、古意大利语 ritondo 的来源),而这些词都源自拉丁语 rotundus,意为“像轮子一样,圆形的”,与 rota(意为“轮子”,参见 rotary)相关。法语中的这个词影响了中荷兰语 ront(现代荷兰语 rond)、中高地德语 runt(现代德语 rund)以及其他日耳曼语言中的类似词汇。
作为副词的用法始于公元1300年左右。作为介词的用法大约在公元1600年出现,意为“环绕,绕行一周”(如 round the world)。到1715年,它被用来表示“贯穿,始终”(如 round the clock);到1743年,又引申为“绕过,转弯或部分环绕”(如 round the corner)。在许多情况下,它实际上是 around(副词)的简化形式。
关于数字的用法始于14世纪中期,表示“整数,完整,已完成”,最初的对称概念被扩展为完整性。 Round number(整数)指的是一个大致正确的数字,通常以10、100等为单位表达,这一用法出现在17世纪40年代。可以与 round(动词)进行比较。 Round trip(往返旅行)则出现在1844年,最初特指铁路旅行。 Round-dance(圆圈舞,1520年代)指的是舞者围成一圈跳舞的舞蹈。 Round heels(圆臀,1926年首次出现)最初用来形容无能的拳击手,1927年则用来形容轻浮的女性,暗示无论哪种情况,最终都可能会平躺在地。