广告

saddletree 的意思

鞍架; 鞍的木框架

saddletree 的词源

saddletree(n.)

也可以写作 saddle-tree,意思是“马鞍的木质框架”,最早出现在15世纪初。这个词由 saddle(马鞍)和 tree(框架,木头的意思)组合而成。

相关词汇

中世纪英语的 sadel 源自古英语的 sadol,意思是“固定在马背上的装置,供骑乘者坐的座椅”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *sathulaz,与古诺尔斯语的 söðull、古弗里斯语的 sadel、荷兰语的 zadelzaal 以及德语的 Sattel 都有相同的词源。它来自原始印欧语根 *sed- (1),意为“坐”,加上日耳曼语后缀 *-þra,通常用来构成中性名词,表示工具。

这个词的使用范围后来扩展到了各种形状或功能类似于鞍的物品。比喻短语 in the saddle,意为“处于积极管理的职位”,最早出现在1650年代。Saddle-horse,即“骑乘用马”,则出现在1660年代。Saddle-stitch(名词)源自书籍装帧术,首次出现于1887年。

“从地面生长的多年生植物,具有自支撑的茎或干,从中生出枝条,”中英语 tre,来自古英语 treotreow “树”,也指“木材,木头,梁,原木,桩”;来自原始日耳曼语 *trewam(古弗里斯语 tre,古萨克逊语 trio,古诺尔斯语 tre,哥特语 triu “树”的来源),来自原始印欧语 *drew-o-,根 *deru- 的后缀变体形式,“坚固,坚实,坚定”,具有“木材,树”的专门意义及其衍生词,指由木材制成的物体。

在高德语中未发现,除作为“焦油”的衍生词外。对于荷兰语 boom,德语 Baum,通常指“树”的词,参见 beam (n.)。中英语中也有复数 treen,形容词 treen(古英语 treowen “树的,木制的”)。

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
将树木与灌木分开的界线在很大程度上是任意的,依赖于习性而非大小,树木通常具有单一的干,通常在离地面一定高度上不分枝,而灌木通常有多个来自同一根部的茎,每个都没有适当的干。[世纪词典]

在早期比喻用法中,常指伊甸园中的树木或生命之树。在古英语和中英语中也机械地指“由木头的片或框架制成的东西”,特别是十字架和后来的一种绞刑架(如 Tyburn tree,伦敦外著名的绞刑架)。“鞍架的框架”这一意义始于1530年代。tree-nail(中英语)是指在造船中使用的木钉或钉子。

“以树的形式表示家庭关系”的意义始于公元1300年左右。Tree-hugger,贬义指“环保主义者”,始于1989年。

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    广告

    saddletree 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "saddletree"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of saddletree

    广告
    热搜词汇
    广告