广告

tree 的意思

树; 木材; 树木

tree 的词源

tree(n.)

“从地面生长的多年生植物,具有自支撑的茎或干,从中生出枝条,”中英语 tre,来自古英语 treotreow “树”,也指“木材,木头,梁,原木,桩”;来自原始日耳曼语 *trewam(古弗里斯语 tre,古萨克逊语 trio,古诺尔斯语 tre,哥特语 triu “树”的来源),来自原始印欧语 *drew-o-,根 *deru- 的后缀变体形式,“坚固,坚实,坚定”,具有“木材,树”的专门意义及其衍生词,指由木材制成的物体。

在高德语中未发现,除作为“焦油”的衍生词外。对于荷兰语 boom,德语 Baum,通常指“树”的词,参见 beam (n.)。中英语中也有复数 treen,形容词 treen(古英语 treowen “树的,木制的”)。

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
将树木与灌木分开的界线在很大程度上是任意的,依赖于习性而非大小,树木通常具有单一的干,通常在离地面一定高度上不分枝,而灌木通常有多个来自同一根部的茎,每个都没有适当的干。[世纪词典]

在早期比喻用法中,常指伊甸园中的树木或生命之树。在古英语和中英语中也机械地指“由木头的片或框架制成的东西”,特别是十字架和后来的一种绞刑架(如 Tyburn tree,伦敦外著名的绞刑架)。“鞍架的框架”这一意义始于1530年代。tree-nail(中英语)是指在造船中使用的木钉或钉子。

“以树的形式表示家庭关系”的意义始于公元1300年左右。Tree-hugger,贬义指“环保主义者”,始于1989年。

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]

tree(v.)

“chase up a tree”这个短语最早出现在1833年,来源于tree(名词)。而“呈树状或树形”这一含义则出现在1884年。相关词汇包括Treed(被树困住)和treeing(追逐到树上)。

When quadruped animals of the venery or hunting kind are at rest, the stag is said to be harboured, the buck lodged the fox kennelled, the badger earthed, the otter vented or watched, the wild boar couched, the squirrel is at dray, the hare formed, the rabbit set, the marten-cat treed. [John Mayer, "Sportsman's Directory," 1817]
当四足动物(特别是猎物或狩猎类动物)静止不动时,通常会用一些特定的词来描述它们的状态:雄鹿被称为“harboured”(藏匿),公鹿被称为“lodged”(栖息),狐狸被称为“kennelled”(入窝),獾被称为“earthed”(入土),水獺被称为“vented”或“watched”(被观察),野猪被称为“couched”(卧伏),松鼠则处于“dray”(筑巢)状态,野兔被称为“formed”(成形),而兔子则被称为“set”(静止不动),而马丁猫则被称为“treed”(被树困住)。——[约翰·梅耶,《猎人指南》,1817年]

相关词汇

古英语中 beam 意为“活着的树”,但到十世纪末期,这个词也开始指代“椽子、柱子、船的木材”。它源自原始日耳曼语 *baumaz,意为“树”,这也是古弗里斯语 bam(“树、绞刑架、梁”)、中荷兰语 boom、古高地德语 boum、德语 Baum(“树”)等词的来源。可能还与古诺尔斯语 baðmr、哥特语 bagms(尽管发音变化尚无解释)有关。这部分词源尚不明确,Boutkan 认为它可能是一个底层词汇。古英语中,从 *-au--ea- 的变化是规律性的。

在古英语中,“光束”的意义逐渐形成,这可能与比德(Bede)使用 beam 来翻译拉丁语 columna (lucis)(《圣经》中的“火柱”)有关。“辐射的定向流”这一含义始于1906年。短语 on the beam(“朝着正确方向前进”,1941年)最初是航空术语,指“遵循无线电波束指示的航线”。

在航海领域,beam 指“支撑船体的横向木梁”,这一用法出现在13世纪初,因此它也引申为“船的最大宽度”。俚语 broad in the beam(“船体宽大”)最早出现在1894年,指船只;而用于形容人时,意为“臀部宽大”,则出现在1938年。

古英语中是 æpeltreow,可以拆分为 apple(苹果)+ tree(树)。另一个名字是古英语的 apuldore,这个词一直延续到中英语,并且在一些地名中得以保留,比如 Appledore

广告

tree 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "tree"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tree

广告
热搜词汇
广告