广告

scoot 的意思

迅速移动; 快速离开; 疾走

scoot 的词源

scoot(v.)

1758年,“奔跑、飞奔、逃跑、突然或迅速移动”,可能最初是海员俚语,起源不明,可能来自斯堪的纳维亚语,如古诺尔斯语的 skjota(意为“射击”),因此与 shoot(动词)相关。方言和行话中有类似的词,但具体联系不明确。《牛津英语词典》怀疑这个词在19世纪初的英国英语中变得不再使用,后来从美国重新引入。从1805年起在苏格兰英语中用作“强力喷涌或涌出”。相关词汇包括 Scootedscooting。作为名词,从1864年起指“快速移动的行为或动作”。

相关词汇

中古英语 sheten “从一个地方迅速移动到另一个地方;迅速移动;向前推进;发射导弹,从弓射出箭”,来自古英语 sceotan(第二类强动词;过去式 sceat,过去分词 scoten),“迅速射出,快速而突然地去”,也指“发射(导弹或武器)”;对于一个人来说,“突然从一个地方去另一个地方”;也指及物动词“以突然或猛烈的动作发出或射出;向任何方向伸出或延伸;用任何射出的东西击打”。

这被重建为来自原始日耳曼语 *skeutanan(古撒克逊语 skiotan,古诺尔斯语 skjota “用(武器)射击;快速射出,发射,推,推开”,古弗里西语 skiata,中古荷兰语 skieten,荷兰语 schieten,古高地德语 skiozan,德语 schießen 的来源),通常被认为来自 PIE 词根 *skeud- “射击,追逐,投掷”,但 Boutkan 并未给出印欧词源。

“迅速前进”(如疼痛通过神经或天空中的流星)的意义出现在13世纪晚期;“发出”(如植物)出现在15世纪晚期。1530年代起指“快速增加,迅速成长”(常与 up(副词)连用)。1690年代起指“以光线或闪光发出”(如光);1530年代起在编织中指“通过夹杂颜色使之多样化”。

1874年起一般体育意义为“踢,击,投等朝目标”,1926年起指台球游戏。1967年起指“努力(争取)”,美式英语。1610年代起指“快速下流(河流)”。1914年起俚语意为“通过注射器注射”,在吸毒者中得到证实。1890年起意为“拍照”(特别是电影)。

作为感叹词,是对 shit 的任意委婉语变化,记录于1934年。

Shoot the breeze “聊天”记录于1938年(作为 shooting the breeze),可能最初是美国军队俚语。Shoot to kill 记录于1867年。俚语 shoot the cat “呕吐”来自1785年。

在英国俚语中,shoot the moon 曾意为“夜间带着财物离开以逃避欠租”(约1823年)。

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moon 被 Massinger (1634) 用作不可能尝试的比喻。牌类游戏中 shoot the moon 的意义可能受到赌徒 shoot the works(1922年)“孤注一掷”在掷骰子时的影响。

1825年起,指“快速移动的人”,是从动词 scoot 演变而来的名词。19世纪时,这个词还用来指一种犁和注射器(源自苏格兰语中“流出”或“涌出”的意思)。作为一种儿童玩具,通常由一个脚踏板、两个轮子和一个用于操控的把手组成,这种玩具从1919年开始流行(不过早期的使用记录显示可能更早)。此外,从1917年起,这个词也被用作 motor scooter 的缩写。

    广告

    scoot 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "scoot"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of scoot

    广告
    热搜词汇
    广告