中古英语的 senden 源自古英语的 sendan,意思是“派遣(如作为信使或差使);命令或使某人从一个地方前往另一个地方”;还有“发送,发出;投掷,推动,促使某物被传递或运输”等含义。
这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *sond-,意为“使之前往”(这也是古撒克逊语的 sendian、古诺尔斯语的 senda、古弗里西语的 senda、中古低地德语和中古荷兰语的 senden、现代荷兰语的 zenden、现代德语的 senden、哥特语的 sandjan 的词源),它是动词 *sinþan 的使役形式,意为“去,旅行”(古英语的 sið 意为“道路,旅程”,古诺尔斯语的 sinn,哥特语的 sinþs 意为“行走,旅行,时间”)。这个词又源自原始印欧语词根 *sent-,意为“前往,去”(古立陶宛语的 siųsti 意为“发送”)。有关“去”和“感知”之间的语言联系,可以参考 sense(名词)。类似于德语的 sinnen(过去式 sann),意为“在脑海中反复思考,回顾,反思”。
“使(某人)进入某种特定状态”(如 send to sleep,意为“送入睡眠”)的含义出现在1831年。1932年,在美国英语爵士乐俚语中,send 还被用来表示“因情感或喜悦而感动”。send word(意为“传递或派送消息”)大约出现在1200年左右。send for(意为“召唤,派人来”)则出现在14世纪晚期。