广告

shamble 的意思

蹒跚而行; 笨拙地走; 摇摇晃晃地走

shamble 的词源

shamble(v.)

“以蹒跚的步态行走,走路笨拙而不稳”,这个意思大约出现在1680年代(在shambling中隐含)。最初是一个形容词,意指“笨拙、不灵活”,大约在1600年左右出现。它源自shamble(名词),意思是“桌子、长凳”(参见shambles)。可能是因为长凳的腿分开,或者工人骑坐在上面的样子。可以与法语的bancal(意为“弯腿的、摇晃的”,通常形容家具)进行比较,字面意思是“长凳腿的”,来自banc(长凳)。而名词形式“蹒跚的步态”则出现在1828年。相关词汇:Shambled

相关词汇

“肉类或鱼类市场”,最早出现在15世纪初,源自schamil,意为“销售用的桌子或摊位”(大约公元1300年),来自古英语scamolscomul,意指“凳子、脚凳”(也有比喻意义)。这个词最初指的是“市场中展示商品的长凳或摊位,销售用的桌子”。可以与古撒克逊语skamel(“凳子”)、中世纪荷兰语schamel、古高地德语scamel、现代德语schemel、丹麦语skammel(均意为“脚凳”)进行比较。这些词都可以追溯到原始日耳曼语,最初是从拉丁语scamillus(“矮凳子、小长凳”)借来的,而这个词又是scamnum(“凳子、长凳”)的缩小形式,最终源自原始印欧语词根*skmbh-,意为“支撑、支持”。

在英语中,这个词的意义经历了演变:最初指“肉类销售的地方”,后来在1540年代被用来指“屠宰场”,再到1590年代被比喻为“屠宰场所”,最后在1901年普遍用于指代“混乱、杂乱”,通常以复数形式出现。

    广告

    shamble 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "shamble"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of shamble

    广告
    热搜词汇
    广告