广告

sinless 的意思

无罪的;纯洁的;清白的

sinless 的词源

sinless(adj.)

“无罪的,心地纯洁或行为端正的”,古英语 synleas;参见 sin (n.) + -less。相关词:Sinlessly(无罪地),sinlessness(无罪状态)。比较古诺尔斯语 syndalauss,德语 sündenlos

相关词汇

中古英语的 sinne,源自古英语的 synnsyn,意指“违反神圣法则、冒犯上帝的行为;道德上的错误”,同时也可以指“伤害、恶作剧;敌意、 feud;罪责、罪行、恶行”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *sundiō,意思是“罪”,与古撒克逊语的 sundia、古弗里斯语的 sende、中古荷兰语的 sonde、现代荷兰语的 zonde、德语的 Sünde(都意为“罪、过失、冒犯”)同源。

这个概念可能最初的意思是“确实如此”,即“罪是存在的”(可以与哥特语的 sonjis 和古诺尔斯语的 sannr,意为“真实的”相比较),源自原始印欧语的 *snt-ya-,这是一种集合形式,来自 *es-ont-,意为“成为”,是 *es-(“存在、成为”)的现在分词。

这个词义的发展可能经历了“真正是(有罪之人)”的过程,例如古诺尔斯语短语 verð sannr at(“被判有罪”)中的用法,以及赫梯语忏悔公式中“它正在被(承认)”的表达。类似的演变也可能导致拉丁语的 sons(属格 sontis,意为“有罪的、犯罪的”),它来自 sum(“我存在”)和 esse(“存在、即是”)的现在分词。一些词源学家认为,日耳曼语的这个词可能是直接从拉丁语的属格形式早期借用而来。更多相关词汇可以参考 sooth

关于罪的纯粹神学定义,学术界争议颇多。Sin-eater(“罪恶吞食者”)这个词最早出现在1680年代,指的是“为报酬而替死者承担罪责的人”,通常是通过在尸体面前吃特定食物来实现。live in sin(“同居不婚”)这个表达始于1838年;在中古英语中,这个短语更普遍地指“与某人通奸”(sin with,大约自1200年起)。冰球术语 sin bin(“罚球区”)则记录于1950年。

这个词缀的意思是“缺乏、不能、没有”,来源于古英语的 -leas,而 leas 则意为“无(从)、缺(少)、虚假、伪装”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *lausaz,与荷兰语的 -loos、德语的 -los(意为“无”)、古诺尔斯语的 lauss(意为“松散、自由、空缺、放荡”)、中世纪荷兰语的 los、德语的 los(意为“松散、自由”)、哥特语的 laus(意为“空虚、无用”)等词汇同源。它的词根来自原始印欧语的 *leu-,意思是“松开、分开、切开”。与 looselease 相关联。

    广告

    sinless 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sinless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sinless

    广告
    热搜词汇
    广告