广告

star-shine 的意思

星光; 星星的光辉

star-shine 的词源

star-shine(n.)

“星星的光辉”,出现在1580年代,由star(名词,星星)和shine(名词,光辉)组合而成。

相关词汇

1520年代,指“光亮,光辉”,来源于 shine(动词)。表示“阳光”,并与 rain(名词)搭配使用,始于1620年代。指“给靴子打蜡”这一意义出现在1871年。

在美式英语俚语中,“恶作剧,玩笑”可以参考 monkey-shines。有时也指“喜好,倾心”,例如 take a shine to(“喜欢”),这种用法在1830年左右的扬基方言中有所记录;而 shine up to 则意为“像追求者一样试图通过出色的表现来取悦某人”,该用法出现于1882年。

贬义上指“黑人”这一用法可以追溯到1908年,可能源于皮肤的光滑,或者另一个猜测是因为他们常被雇佣为擦鞋工。

“看起来像发光点的天体”,中古英语 sterre,源自古英语 steorra,意为“星星”。这个词的词源可以追溯到原始日耳曼语 *sternan-,与古撒克逊语 sterro、古弗里斯语 stera、荷兰语 ster、古高地德语 sterro、现代德语 Stern、古诺尔斯语 stjarna、瑞典语 stjerna、丹麦语 stierne、哥特语 stairno 等词同源。这些词都源自原始印欧语词根 *ster- (2),意为“星星”。

最初,这个词用于指那些看似固定的天体,这也是现代意义上的主要用法。不过,它也曾用来指行星和彗星,这一点在一些表达中得以保留,比如 falling star(15世纪末)意为“流星”;morning star(古英语)指“黎明时的金星”,等等。

在占星术中,“行星和星座对人类事务的影响”这一意义从13世纪中期开始出现,因此也引申出“命运由星星决定”的说法(约1600年;star-crossed意为“命运多舛”,字面意思是“生于凶星之下”,出自《罗密欧与朱丽叶》,1592年;star-struck则出现于1787年)。这种占星术的含义还体现在一些表达中,如 My stars!(我的天!)、thank (one's) stars(感激上天),这两者均出现在1590年代。

“明星”作为“主要表演者”的含义始于1824年,最初指演员和歌手;而“体育领域的杰出运动员”这一意义则出现在1916年。star turn(主打节目或表演)这一说法则出现于1898年。

在酒店、餐馆等场所,星级评定的用法始于1886年,最早见于《贝德克旅游指南》。作为奖励优秀学生的贴纸星星则记录于1977年。brass star(警察徽章)这一说法最早出现在1859年(纽约市)。

天文学中的 star-cluster(星团)一词始于1870年。Star-shower(流星雨)则出现在1818年。see stars(眼冒金星)这一说法,指的是被重击头部后眼前出现闪光,始于1839年。

    广告

    star-shine 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "star-shine"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of star-shine

    广告
    热搜词汇
    广告