广告

stew-pot 的词源

stew-pot(n.)

也作 stewpot,意为“用于烹饪炖菜的带盖锅”,1540年代,来自 stew (n.) + pot (n.1)。

相关词汇

“深而圆的容器”,这个词源于晚期古英语的 pott 和古法语的 pot,意思是“锅、容器、研钵”(在某些情况下也有情色含义)。它们都来自一种通用的低地德语词汇(古弗里西语的 pott,中荷兰语的 pot),以及源自俗拉丁语的罗曼语词汇 *pottus,具体起源尚不明确。Barnhart 和《牛津英语词典》认为它与晚期拉丁语的 potus(“饮水杯”)没有关联。类似的凯尔特语词汇被认为是从英语和法语借来的。

在中英语中,特别指饮水器皿。作为俚语,意指“在赌注上下注的大额资金”首次出现于1823年;而“纸牌游戏中的总赌注”这一含义则可追溯到1847年,属于美式英语。

Pot roast(“锅炖肉”,通常指牛肉)这一说法出现在1881年,指的是在锅中加少量水慢炖,使肉变得棕色,仿佛是烤制的。Pot-plant(“盆栽植物”)则早在1816年就有记录,意指“种植在盆中的植物”。短语 go to pot(“被毁掉或浪费”)可以追溯到16世纪,可能与烹饪有关,暗示肉被切块放入锅中。在一些短语中,the pot calls the kettle black-arse(“锅子说水壶黑”——指责别人却自己也有同样问题)大约出现在1700年左右;而 shit or get off the pot 则由 Partridge 追溯到二战期间的加拿大军队。短语 keep the pot boiling(“维持生计”或“提供生活必需品”)则可以追溯到1650年代。

大约在公元1300年,steue指的是“用于烹饪的封闭容器”(这一意义现已废弃)。它还可以指“加热的房间”,特别是用于热空气或蒸汽浴的房间(14世纪中期,尤其是复数形式steues)。这个词源于动词stew。1756年记录的意义是“慢炖的肉,一般配有蔬菜”。而在1806年,它还被用来形容“焦虑或烦躁不安的状态”。

在14世纪中期,这个词还有一个已废弃的俚语意义,即“妓院”(通常用复数形式stews)。这个意义源自“公共浴室”的概念(14世纪中期),来自古法语estuve,意为“浴室,浴室;妓院”(盎格鲁法语estouve)。这可能反映了中世纪浴室的声誉。

    广告

    分享 "stew-pot"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stew-pot

    广告
    热搜词汇
    广告