广告

stewardess 的意思

空姐; 女乘务员; 女服务员

stewardess 的词源

stewardess(n.)

1630年代,指“女管家”,来源于 steward(名词)+ -ess。到1833年,特指“在客船上照顾其他女性的女性”;到了1931年,这个词被转用于“客机上的女性乘务员”。

相关词汇

中古英语中有 steuardsteward,意思是“负责(大型)家庭事务的官员”。这个词源自古英语的 stiwardstigweard,意指“负责他人家庭或庄园事务的人”。它由 stig(意为“大厅、牛圈、房屋的一部分”,参见 sty (n.1))和 weard(意为“守护者”,源自原始日耳曼语 *wardaz,意为“守卫”,其词源可追溯至印欧语根 *wer- (3),意为“看见、警惕”)。不过,《牛津英语词典》指出,没有证据表明这个词最初是指“猪圈的看守者”。

诺曼征服后,这个词被用作古法语 seneschal(参见该词条)的对应词,主要用于皇家或帝国家庭,后来成为早期英格兰和苏格兰高级官员的称谓。

大约公元1300年起,它开始被用来指“工人的监督者”;到14世纪晚期,逐渐演变为“一位代表雇主管理庄园事务的人”。15世纪中期,这个词还被用来指“负责船上食品和餐饮的官员”;到1906年,这个意义被扩展到火车上。1703年起,它又被用来指“会议、晚宴等活动中负责安排的人”。

苏格兰地区的变体(末尾的 -t 形式自14世纪晚期起被记录)反映在 Stewart 中,这个名字来自于 Walter (the) Steward,他于1315年娶了苏格兰国王罗伯特的女儿玛乔丽·德·布鲁斯。Stuart 则是法语拼写,最早可追溯至1429年,玛丽·斯图亚特女王采用了这一形式。

这个女性后缀源自法语 -esse,进一步追溯到晚期拉丁语 -issa,而其最初来源则是希腊语 -issa。它与古英语的女性名词后缀 -icge 有亲缘关系。在古希腊语中,这个后缀并不常见,但后来在一些教会术语中变得更加普遍,例如 diakonissa(“女执事”)等,这些词汇是通过拉丁语传播的。

    广告

    stewardess 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "stewardess"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stewardess

    广告
    热搜词汇
    广告