广告

street-wise 的意思

街头聪明的; 机灵的; 懂得社会规则的

street-wise 的词源

street-wise(adj.)

1951年,由 street(名词)和 wise(形容词,意为“聪明的,精明的”)组合而成。

相关词汇

中古英语中的 strete,意为“城市或城镇中的道路”,也可以指“从一个城市或城镇到另一个城市或城镇的道路”。这个词源自古英语的 stret(在梅西亚和肯特地区使用)和 stræt(在威塞克斯地区使用),意思是“街道,高速公路”。它又源自晚期拉丁语的 strata,通常是省略用法,完整形式为 via strata,意为“铺砌的道路”。而拉丁语中的 strata 则是动词 sternere 的阴性过去分词,意思是“铺设,展开,铺平”,其词源可以追溯到原始印欧语的 *stre-to-,意为“伸展,延伸”(来自原始印欧语词根 *stere- 的鼻音化形式,意思是“扩展”)。

这个词在英国的使用历史非常悠久,可以追溯到罗马时期,并且一直延续至今。它是早期日耳曼语中的一个广泛借用词,例如:古弗里西语的 strete,古萨克森语的 strata,中古荷兰语的 strate,现代荷兰语的 straat,古高地德语的 straza,现代德语的 Strasse,瑞典语的 stråt,丹麦语的 sträde,这些词都与“街道”相关。拉丁语同样是西班牙语 estrada、古法语 estrée 和意大利语 strada 的词源。

在古英语中,这个词通常用来指罗马修建的道路,例如 Watling StreetIcknield Street。后来,它的使用范围扩大,除了其他道路和城市街道,还可以指东南方方言中用于描述居民区、零散村庄或小聚落的街道。正如《剑桥英语地名词典》所述:“在中世纪,人们所说的 road(道路)或 way(通道)仅仅是人们行走或骑行的方向,而 street 这个词则专门用于指代修建好的道路。” [Weekley]。

自14世纪晚期起,这个词开始用来指代“街道上的人们,某条街道的居民”。而现代意义上“人民作为政治支持基础的领域”则出现在1931年。The street 用来指代某条特别重要的街道,起源于16世纪50年代(最初指伦敦的伦巴第街)。Man in the street(街头普通人,非专家)则可以追溯到1831年。

Street people(无家可归者,流浪者)这个词出现于1967年;而 on the street(无家可归)则早在1852年就已使用(1728年起,主要指女性,且暗示她们可能从事卖淫)。Street smarts(街头智慧)出现在1971年;street-credibility(街头信誉)则出现在1979年。Street-preacher(街头传教士)最早可追溯到1722年,最初指的是卫理公会的传教士(有时也指贵格会的信徒);而 street-preaching(街头布道)则出现在1838年,卫理公会将其与 field-preaching(野外布道)区分开来。Street-sweeper(街道清扫工)作为职业名称则始于1848年。

“具有正确判断或识别能力的,”古英语 wis “博学的,睿智的,狡猾的;理智的;谨慎的,审慎的;有经验的,实际知识丰富的;”来自原始日耳曼语 *wissaz,重建自过去分词形容词 *wittos,源自印欧语根 *weid- “看”(因此“知道”;比较 wise (n.))。

该词与古英语 witan “知道,意识到”(参见 wit (v.))的来源相关。在中古英语中也用于指贸易或手艺,战争;擅长通过嗅觉追踪的动物被称为 wise of nese。日耳曼语同源词包括古撒克逊语,古弗里斯语 wis,古诺尔斯语 viss,荷兰语 wijs,德语 weise “聪明的。”

现代俚语意为“意识到,狡猾”始见于1896年。

A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
聪明人并不拥有广博的知识;拥有广博知识的人不是聪明人。[老子,《道德经》,约公元前550年]

Wise man “具有良好判断力的人”出现在古英语中;wise guy 始见于1896年,美国英语,讽刺用法,“自以为是;爱开玩笑的人。” Wise-ass (n.) 1966年出现,美国英语(可能在1607年德克尔和韦伯斯特的喜剧《西行记》中意图字面意义)。

作为名词,“赋予理性或谨慎的人,”约公元1200年。短语如 none or never the wiser 的使用在14世纪晚期(lytel am I þe wyser)。

Wisenheimer,带有戏谑的德语或意第绪语姓氏后缀,1900年出现(它也是一个实际的姓氏)。

    广告

    street-wise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "street-wise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of street-wise

    广告
    热搜词汇
    广告