广告

tankful 的词源

tankful(n.)

“一个水箱能容纳的液体或气体量”,1887年,来自 tank (n.1) + -ful

相关词汇

1610年代,“用于灌溉或饮用水的池塘或湖泊”,这个词最初由葡萄牙人从印度带来,源自印地语,例如古吉拉特语 tankh “水箱,地下水库”,马拉地语 tanken,或 tanka “水库,水箱”。可能最终源自梵语 tadaga-m “池塘,湖泊”。

“液体的大型人造容器”(英语中约1680年代)这一意义可能受到葡萄牙语 tanque “水库”的影响,来自 estancar “阻止水流”,源自 Vulgar Latin *stanticare(参见 stanch)。但《世纪词典》和其他来源表示,葡萄牙词是英语词的来源,与印度词的相似是巧合。

“机动车辆的燃料容器”的意义记录于1902年。俚语意义“拘留室”始于1912年。铁路 tank-car,用于大宗液体运输,始于1874年。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    分享 "tankful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tankful

    广告
    热搜词汇
    广告