广告

terrorist 的意思

恐怖分子; 使用暴力或威胁来实现政治目的的人; 通过恐吓手段制造恐慌的人

terrorist 的词源

terrorist(n.)

1795年,最初是指法国大革命期间的雅各宾派,源自法语 terroriste;参考 terror + -ist,并与 terrorism 进行比较。

最初的含义是通过恐怖手段进行的国家恐吓和政府胁迫。1866年,这个词在英语中被用来指代试图通过恐怖手段动摇沙皇政府的极端革命者,1921年则指代苏联政府的政策。

19世纪其他用法包括指代劳动 unrest(如“谢菲尔德暴行”,1867年)、西班牙(1869年)、爱尔兰(1875年)和匈牙利(1849年)的叛乱分子。1849年,这个词还被用来描述1848年起义后的反动派(“bourgeois terrorists reign in France”)。在政治上,它被用来形容那些通过恐吓或胁迫选民上任的人(1819年)。

在第二次世界大战期间,这个词常出现在报纸对 Maquis 针对德国人和合作者战术的报道中(例如1944年2月28日美联社标题“法国爱国者的恐怖活动增加”)。到1944年,尤其是指代犹太人在巴勒斯坦对英国的战术:

"Every man, woman and child of the Jewish community must do his or her best to bring this terrorism to an end." [Winston Churchill, from statement in House of Commons, Nov. 17, 1944, in response to the assassination of Lord Moyne by Jewish terrorists]
“每一个犹太社区的男男女女都必须尽自己所能,结束这种恐怖主义。” [温斯顿·丘吉尔,1944年11月17日在下议院发表声明,回应犹太恐怖分子刺杀莫因勋爵一事]
The term now usually refers to a member of a clandestine or expatriate organization aiming to coerce an established government by acts of violence against it or its subjects. [OED, 1989]
这个词现在通常指一个秘密或流亡组织的成员,他们通过对既有政府或其公民实施暴力行为来进行胁迫。[《牛津英语词典》,1989年]

1945年,美国西海岸的报纸上常常用这个词来指代从拘留营返回的日本人遭受的攻击。

19世纪时,这个词有时也被用来指代“危言耸听者”。一个派别的 terrorist 可能被另一个派别视为 guerrillafreedom fighter,这一现象在1956年英国在塞浦路斯的行动和1973年罗德西亚战争中得到了体现。Terrorizer 这个词的使用可以追溯到1892年。

相关词汇

在15世纪初,terrour这个词的意思是“使人感到恐惧的事物(如惩罚),恐惧的对象”。它来源于古法语的terreurterrourterrer(14世纪),直接源自拉丁语的terrorem(主格terror),意为“极大的恐惧、惊慌、恐慌;恐惧的对象,警报的原因;可怕的消息”。这个词的词根terrere则表示“使人恐惧,惊吓”(参见terrible)。

大约在1500年,这个词被用来形容“极度的恐惧或惊慌,强烈到让人心神俱惧”。1520年代,它又被用来表示“引起恐惧的特质”。而将某人视为恐惧来源的用法(通常带有夸张的幽默色彩,比如形容一个调皮的孩子)则出现在1883年。

“恐怖轰炸”(Terror bombing)这个词最早记录于1941年,指的是德国空军对鹿特丹的轰炸。法国历史上的Reign of Terror(恐怖统治,1793年3月-1794年7月)是一个特殊时期,那时国家被一个派系统治,他们的政策是处决任何被视为阻碍其措施的人;这个词从1801年起被英语使用。

古英语中表示“恐惧”的词包括brogaegesaTerror-stricken(“惊恐的,震惊的”)最早出现在1812年。Drayton在1598年使用了terror-breathing,意为“令人恐惧的”。

1795年,指的是法国在“恐怖统治”期间(1793年3月-1794年7月),“政府在此期间的恐吓行为”。这个词源自法语 terrorisme,被认为是革命时期的新词,源自拉丁语 terror,意为“极大的恐惧、惊慌、恐慌;恐惧的对象、警报的原因;可怕的消息”(参见 terrible)。

If the basis of a popular government in peacetime is virtue, its basis in a time of revolution is virtue and terror — virtue, without which terror would be barbaric; and terror, without which virtue would be impotent. [Robespierre, speech in French National Convention, 1794]
如果说和平时期民众政府的基础是美德,那么在革命时期,它的基础则是美德与恐惧——美德使恐惧不至于野蛮,而恐惧则使美德不至于无力。[罗伯斯庇尔,1794年在法国国民公会的演讲]

“将恐惧系统化作为政策手段”的一般意义在英语中出现于1798年,特指当年爱尔兰叛乱。可以与 terrorist 进行对比。20世纪初,媒体在报道工会行动时也使用过这个词。曾经,有一种针对大规模破坏性恐怖主义的说法是 dynamitism(1883年);而在第一次世界大战期间,英国使用 frightfulness(翻译自德语 Schrecklichkeit)来指代“故意恐吓敌方平民的政策”。

广告

terrorist 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "terrorist"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of terrorist

广告
热搜词汇
广告