广告

testimonial 的意思

证明; 证言; 推荐信

testimonial 的词源

testimonial(adj.)

早在15世纪,“与证词相关的,证明某个事实或状态的,涉及或包含证词的”这个词汇就出现了。这部分来源于testimonial(名词),也源自晚期拉丁语testimonialis,其根源则是拉丁语的testimonium(参见testimony)。

最初这个词特别用于短语letters testimonial(法语lettres testimoniaulx,拉丁语litteræ testimoniales),指的是“证明某个事实或持有者良好信誉的文件”,字面意思是“作为证据的信件”。

testimonial(n.)

在15世纪初,“声明,宣告”这个意思出现了,同时也指“证明个人资格或品格的书面材料”。这个词源于古法语的 testimonialtesmoignal 的书面变体),直接来自中世纪拉丁语的 testimonialis(参见 testimonial (adj.))。

在第二个意义上,它是 lettre of testimonyletters testimonial 的缩写,这些短语翻译自法语和拉丁语。到了1838年,这个词还被用来表示“作为感谢的具体表达而赠送的礼物”,最初是口语化的用法。

相关词汇

大约公元1400年,testimonie这个词出现,意为“某个事实的证明或展示,证据,证据的一部分”。在15世纪初,它在法律领域的意思是“证人的宣誓声明或证言”,来源于古北法语的testimonie(古法语的testimoinetestemoigne,大约11世纪),进一步追溯到拉丁语的testimonium,意为“证据,证明,证人,证明书”,由testis(意为“证人,证明人”,参见testament)和-monium(表示动作、状态或条件的后缀,参见-mony)构成。在英语中,这个词的早期形式来自古法语,拼写为testimoigne(大约公元1300年)。这个词的词源与testes(参见testis)之间不太可能有直接关联。

在英语中,最早记录的用法是指“十诫”(14世纪晚期),源自《圣经通俗译本》中晚期拉丁语的testimonium,该词与希腊语的to martyrion(《七十士译本》)一起翻译希伯来语的'eduth,意为“证明,证言”(指十诫),其中'ed意为“证人”。到1540年代,这个词在福音派中还发展出“公开证明或宣 confession”(信仰)的意思。

    广告

    testimonial 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "testimonial"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of testimonial

    广告
    热搜词汇
    广告