广告

testimony 的意思

证词; 证明; 证据

testimony 的词源

testimony(n.)

大约公元1400年,testimonie这个词出现,意为“某个事实的证明或展示,证据,证据的一部分”。在15世纪初,它在法律领域的意思是“证人的宣誓声明或证言”,来源于古北法语的testimonie(古法语的testimoinetestemoigne,大约11世纪),进一步追溯到拉丁语的testimonium,意为“证据,证明,证人,证明书”,由testis(意为“证人,证明人”,参见testament)和-monium(表示动作、状态或条件的后缀,参见-mony)构成。在英语中,这个词的早期形式来自古法语,拼写为testimoigne(大约公元1300年)。这个词的词源与testes(参见testis)之间不太可能有直接关联。

在英语中,最早记录的用法是指“十诫”(14世纪晚期),源自《圣经通俗译本》中晚期拉丁语的testimonium,该词与希腊语的to martyrion(《七十士译本》)一起翻译希伯来语的'eduth,意为“证明,证言”(指十诫),其中'ed意为“证人”。到1540年代,这个词在福音派中还发展出“公开证明或宣 confession”(信仰)的意思。

相关词汇

大约在13世纪末,在法律上,“遗嘱,表达个人财产最终处置的文件”这一含义源自拉丁语 testamentum,意为“遗嘱,遗嘱的公布”。它来自 testari,意思是“立遗嘱,作证”,而 testis 则是“证人”。普遍认为,这个词的起源可以追溯到原始印欧语 *tri-st-i-,意为“站在一旁的第三者”,其词根 *tris- 意为“三”,与 three 相关,体现了“第三者,公证人”的概念。

在14世纪初,testament 被用来指代《圣经》的两个部分,这一用法源自晚期拉丁语 vetus testamentum(旧约)和 novum testamentum(新约),是希腊语 palaia diathēkē(旧约)和 kainē diathēkē(新约)的直译。然而,这里晚期拉丁语中的 testamentum 其实是对希腊语 diathēkē 两种含义的混淆,因为它既可以指“契约,条约”,也可以指“遗嘱,遗嘱”。从14世纪初起,Testament 在英语中就被用来表示“上帝与人类之间的契约”(如在最后的晚餐的描述中;参见 testimony),但后来这个词又被解读为基督的“遗嘱”。

“睾丸”,1704年,源自拉丁语 testis(复数 testes)意为“睾丸”。这个词通常被认为是 testis 的特定用法,原意是“见证人”(参见 testament),基于“见证男性生育力”的概念 [Barnhart]。那些将拉丁词追溯到某种宣誓仪式的说法都是毫无根据的现代发明。

可以对比希腊语 parastatai 意为“睾丸”,来自 parastates,意为“站在旁边的人”;还有法语俚语 témoins,字面意思是“见证人”。不过,Buck 认为希腊语 parastatai 作为“睾丸”的解释可能错误地与法律意义上的 parastatēs(“支持者,捍卫者”)联系在了一起,他更倾向于将 parastatai 理解为“双胞胎”或“支撑柱,桅杆的支柱”等意象。也有可能是用作“战友”的委婉表达。与此同时,1989年的《牛津英语词典》指出,Walde 提出了将 testistesta(意为“锅,壳等”,参见 tete)联系起来的想法。

广告

testimony 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "testimony"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of testimony

广告
热搜词汇
广告