古英语中的 drincan 意思是“吞下水或其他液体”,也可以表示“吞噬,吞没”。这是一个第三类强变化动词,其过去式为 dranc,过去分词为 druncen。它源自原始日耳曼语 *drenkanan,这个词也衍生出了古撒克逊语的 drinkan、古弗里斯语的 drinka、荷兰语的 drinken、古高地德语的 trinkan、现代德语的 trinken、古诺尔斯语的 drekka 以及哥特语的 drigkan,它们的共同意思都是“喝”。这个词的起源或与其他词的联系尚不明确,可能源自一个表示“抽取”的词根。
大多数印欧语系中与“喝”相关的词都可以追溯到原始印欧语的 *po(i)-,这个词根的衍生词包括希腊语的 pino、拉丁语的 biber、爱尔兰语的 ibim、古教会斯拉夫语的 piti 以及俄语的 pit'。你可以参考 imbibe 了解更多。
从12世纪末开始,这个词还引申出了“通过感官吸收”的比喻意义。特别是从15世纪中期起,它被用来专门指“饮用烈酒”。而 drink to(“为……干杯”)这个表达则出现在13世纪中期。drink like a fish(“喝得像鱼一样”)这个说法最早见于1744年。至于 drink (someone) under the table(“把某人灌倒”),意思是“在别人喝醉后仍能继续喝酒并保持相对清醒”,则出现在1909年。