广告

Thursday 的意思

星期四; 第五天

Thursday 的词源

Thursday(n.)

一周中的第五天,在中古英语中称为 Thuresdai,源自古英语 þurresdæg,可能是受古诺尔语 þorsdagr 的影响,实际上是 þunresdæg 的缩写,意思是“托尔之日”。这里的 ÞunreÞunor 的属格形式,指的就是北欧神话中的雷神托尔(参见 thunder (n.))。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *thonaras daga,它的变体在古弗里斯语 thunresdei、中古荷兰语 donresdach、现代荷兰语 donderdag、古高地德语 Donares tag、现代德语 Donnerstag,以及丹麦语和瑞典语中的 Torsdag(意为“星期四”)中都能找到。这实际上是对拉丁语 Jovis dies(“朱庇特之日”)的借译。

在古罗马,朱庇特被视为日耳曼神话中的 Thor。拉丁语词汇的演变影响了意大利语的 giovedi、古法语的 juesdi、现代法语的 jeudi、西班牙语的 jueves,而这些词本身又是对希腊语 dios hēmera(“宙斯之日”)的借译。在中古英语中,Holy Thursday 指的是耶稣升天日(复活节后第40天),而现代英语中同样的表达被用来指耶稣受难前的圣餐日(洗足节),这种用法起源较晚,并曾被批评为不准确。

相关词汇

在北欧神话中,雷神是奥丁的长子,众神中最强大但并非最聪明。大约公元1020年,来自古诺尔斯语的Þorr,字面意思是“雷霆”,源自*þunroz,与古英语的þunor相关(参见thunder (n.))。他的武器是锤子Mjölnir(据说字面意思是“粉碎者”,但也有其他理论)。

中古英语的 thonder 意思是“伴随闪电的突然或隆隆声响”,源自古英语的 þunor,意指“雷声、雷击;雷神托尔”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *thunraz,与古诺尔斯语的 þorr、古弗里斯语的 thuner、中古荷兰语的 donre、现代荷兰语的 donder、古高地德语的 donar 和现代德语的 Donner 同源,均表示“雷声”。它的更早起源可以追溯到印欧语系的 *(s)tene-,意为“发出回响、雷鸣”,这在梵语的 tanayitnuh(“雷鸣”)、波斯语的 tundar(“雷声”)、拉丁语的 tonare(“打雷”)中都有体现。瑞典语的 tordön 字面意思是“托尔的轰鸣”。自18世纪起,人们普遍认为雷声是由于闪电引发的空气突然扰动所致。

在荷兰语和冰岛语中,这个词也出现了非词源性的 -d-(参见 D)。到了1590年代,它被用来指任何响亮的、回响的声音,或可怕的、令人震惊的威胁和指责。1709年起,它开始出现在轻微的誓言中(如 by thunder),1826年则作为强调词出现(如 like thunder)。短语 steal (one's) thunder 意为“窃取对手的创意或言辞以自利”,最早记录于1838年,源自一个戏剧界的轶事(1821年有证据),讲述了丹尼斯看到自己的舞台雷声效果被他人剧作使用时的愤怒。Thunder-stick 是一个想象中的词,原始人用来指代“枪”,最早记录于1904年。

    广告

    Thursday 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Thursday"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Thursday

    广告
    热搜词汇
    广告