广告

tie-in 的意思

关联; 连接; 结合

tie-in 的词源

tie-in(n.)

“connection”这个词出现在1934年,来源于一个动词短语(最早可追溯至1793年),意思是“连接或加入”一个已有的网络。可以参考 tie (v.) + in (adv.)。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

中古英语的 teien,意为“用带子、丝带等固定或系牢”,源自古英语的 tigantiegan,以及盎格鲁方言的 tegan,意思是“绑住、系紧以限制移动,连接或结合”,与 tie(名词)相关。

到了13世纪中期,这个词的意思演变为“系紧以防止逃脱”。14世纪末期,又引申为“通过收紧和打结鞋带等来系鞋”。而“与对手打成平局,得分相同”的含义则出现在1888年,暗示着一种连接的关系。相关词汇包括 Tied(过去式)和 tying(现在分词)。

短语 tie down(“通过系绑固定或限制”)出现在17世纪90年代。tying the tongue(“束缚语言,防止说话”)的比喻大约在1400年左右出现。tie (one's) hands(“束缚手脚,阻止有效行动”)的比喻用法出现在1640年代。tie the knot(“结成联盟,结婚”)的比喻意义则始于1707年。而 tie one on(“喝醉酒”)的记录则可以追溯到1944年。

    广告

    tie-in 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tie-in"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tie-in

    广告
    热搜词汇
    tie-in 附近的词典条目
    广告