广告

unfair 的意思

不公正的; 不公平的; 不合理的

unfair 的词源

unfair(adj.)

“不公正或不平等,偏袒”,1713年(伯克利)。参见 un- (1) 表示“否定” + fair (形容词)。古英语中有 unfægr,意为“不可爱,不美丽,畸形,丑陋,不可爱”,这源于“fair”在古英语中的早期含义,这种用法一直延续到中英语时期。在古诺尔斯语中有类似的构造 ufagr,在哥特语中则是 unfagrs。大约公元1300年起,该词还出现了“邪恶,坏”的含义。相关词:Unfairly

相关词汇

古英语中的 fæger 意思是“令人愉悦的(可以指人的外貌、身体特征,也可以指物体、地点等);美丽的、英俊的、迷人的”。用来形容天气时,意思是“明亮、清晰、宜人的;不下雨”。在晚期古英语中,这个词还可以表示“道德上好的”。它源自原始日耳曼语 *fagraz,与古撒克逊语的 fagar、古诺尔斯语的 fagr、瑞典语的 fager、古高地德语的 fagar 以及哥特语的 fagrs(意为“美丽的”)同源,可能源自原始印欧语 *pek-(1)“使变得美丽”(同源词还有立陶宛语的 puošiu,意为“我装饰”)。

关于天气的用法保留了最早的含义“适合的、宜人的”,与 foul(形容词,意为“恶劣的”)相对。在现代英语中,这个词的主要含义之一是“肤色或发色、眼睛颜色较浅(指人),不暗沉或不黄”的描述,约在公元1200年出现,形式为 faire,与 browne(意为“棕色的”)形成对比,反映了当时的审美观。从13世纪初开始,这个词还被用来表示“符合礼仪;公正合理”,因此引申为“公平的、无偏见的、正义的”(约14世纪中期)。

用来形容风时,指“适度的;有利于船只通行”,出现于14世纪晚期。关于书写的用法始于1690年代。约公元1300年起,这个词还被用来形容“预示好运的,吉祥的”。同一时期,它也被用来表示“高于平均水平的,相当可观的,数量可观的”。1860年起,fair 被用来表示“相对较好的”。

与体育相关的用法(如 fair ballfair catch 等)始于1856年。Fair play 出现于1590年代,但最初并不用于体育领域(早期指“愉快的娱乐”,约公元1300年,而 foul play 则意为“罪恶的娱乐”)。Fair-haired 在比喻意义上(指“心爱的人,宠儿”)出现于1909年。fair-weather friends(意为“只在好时光陪伴的朋友”)的首次记录出现在1736年(发表于当年出版的波普信件中,写于1730年)。The fair sex(意为“女性”)出现在1660年代,源自“美丽”的含义(fair 作为名词意为“女性”始于15世纪初)。Fair game(意为“合法目标”)则源于1776年,最初用于狩猎。

还有一些人,他们并没有达到如此大胆的邪恶程度,但仍然将普通妓女视为合法猎物,可以不加节制地追逐。——《父亲对刚入伍并即将出征的儿子的忠告》,伦敦,1776年

“不公正的状态或特征”,在任何意义上,源自古英语 unfægernes,意为“丑陋,毁容”;参见 unfair + -ness。1713年起,“缺乏公正,不公正”的含义出现,来自 un- (1) 表示“不是” + fairness,在“公正”的意义上。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    unfair 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "unfair"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of unfair

    广告
    热搜词汇
    广告