广告

unspoken 的意思

未说出的; 不言而喻的; 默默的

unspoken 的词源

unspoken(adj.)

15世纪初,意为“在发音中省略,语音中跳过”,由 un-(1)表示“否定” + speak(动词)的过去分词构成。在中荷兰语中有类似构造的词 ongesproken,在中低德语中则是 ungesproken

相关词汇

中古英语 speken,来自古英语 specan,变体 sprecan “清晰地表达语言而不唱歌,拥有或使用言语的能力;发表演讲;与他人进行交谈”(第五类强动词;过去式 spræc,过去分词 sprecen),源自原始日耳曼语 *sprekanan(也源自古撒克逊语 sprecan,古弗里西语 spreka,中古荷兰语 spreken,古高地德语 sprehhan,德语 sprechen “说话”,古诺尔斯语 spraki “谣言,报告”)。有人曾说这可能代表一个原始印欧语根,意为“散播”,基于将言语视为“散播”单词的概念,但Boutkan发现德语词没有印欧语词源。

在英语中,-r-在晚期西撒克逊语中开始消失,并在12世纪中期消失,可能受到丹麦语 spage “劈啪声”的影响,亦用于俚语意为“说话”(比较俚语中与言语有关的 crack(动词),如 wisecrack, cracker, all it's cracked up to be)。在其他地方,中古荷兰语(speken)、古高地德语(spehhan)、方言德语(spächten “说话”)中发现稀有的无 -r- 变体形式。

显然在古英语中不是“说话”的主要词(《贝奥武夫》的作者更喜欢 maþelian,来自 mæþel “集会,理事会”,源自 metan “相遇”;比较希腊语 agoreuo “说话,解释”,最初意为“在集会上说话”,来自 agora “集会”)。

在古英语和中古英语中也意为“书写,书面表达或声明”。对事物而言,“富有表现力或意义”,在1530年代。

Speak is more general in meaning than talk. Thus, a man may speak by uttering a single word, whereas to talk is to utter words consecutively ; so a man may be able to speak without being able to talk. Speak is also more formal in meaning : as, to speak before an audience ; while talk implies a conversational manner of speaking. [Century Diuctionary]
Speak 的意义比 talk 更一般。因此,一个人可以 speak 只需说出一个单词,而 talk 则是连续说出多个单词;所以一个人可以 speak 而不一定能 talk 。 Speak 的意义也更正式:比如,在观众面前 speak ;而 talk 则暗示一种对话方式的说话。[世纪词典]

speak out 从14世纪晚期开始意为“大声说话”;到1690年代又意为“自由而大胆地说话”。speak up “代表(他人等)说话”始于1705年;1723年起也意为“大声说话”。speak for “代表……发表演讲”约在1300年;speak for itself “不言自明”始于1779年。

Speaking terms “两人之间交谈的关系”始于1786年,常用于否定形式。作为一种扩音器,speaking-tube始于1825年;speaking-trumpet始于1670年代。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    unspoken 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "unspoken"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of unspoken

    广告
    热搜词汇
    广告