想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“广泛地,程度上很大”,这个词在1660年代出现,来源于形容词 wide(宽的)加上副词后缀 -ly(-ly)。简单的 wide 自古英语晚期起就被用作副词;而在中英语中,还有一个形式 widen(古英语 widan),意思是“在广泛的区域内”或“通过广泛的范围”。
同样来自于: 1660s
“从一侧到另一侧相对较大延展;具有某种或特定的横向延展。”这个词源于古英语 wid,也有“广阔、漫长”的意思,甚至可以用来描述时间。它来自原始日耳曼语 *widaz,这个词在古撒克逊语、古弗里斯语、古诺尔斯语、荷兰语、古高地德语和德语中都有类似的形式,如 wid、viðr、wijd、wit、weit。有学者(Watkins)认为,它可能源自原始印欧语 *wi-ito-,而这个词根 *wi- 意思是“分开、离开、成两半”。
“膨胀、扩展、分开”的意思大约在1500年左右被记录。到1530年代,它又引申出“涵盖多个主题”的意思。1580年代,这个词开始用于表示“未能达到预期目标”。在15世纪中期,它还被用来形容某种方言,意指“具有浓重口音”。
作为复合词的第二部分(例如 nationwide、worldwide),表示“遍及整个”的意思始于晚期古英语。至1931年,wide-screen 被用来专指电影放映中的宽银幕。
这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。
Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of widely