广告

yellow ribbon 的意思

黄丝带; 表达对战斗人员或亲人的支持和团结

yellow ribbon 的词源

yellow ribbon

美国民间习俗中佩戴或展示yellow ribbon(黄丝带)以表示对在战争中亲人或同胞的支持,起源于1979年伊朗美国大使馆人质危机。这一习俗与美国内战并无直接关联,除了在约翰·韦恩主演的1949年同名电影中使用了英国民谣《Round Her Neck She Wore a Yellow Ribbon》(她脖子上系着黄丝带),该电影设定在内战时期。

关于将丝带系在树上的故事,作为向归来的罪犯传达亲人已原谅他的信号,最早可以追溯到1959年,但当时的丝带是白色的。

丝带颜色首次变为黄色的版本,似乎是在1971年由报纸专栏作家皮特·哈米尔讲述的。1972年6月,这个故事在美国广播公司(ABC)电视台被改编成剧集(詹姆斯·厄尔·琼斯饰演前罪犯)。同年晚些时候,欧文·莱文和L·拉塞尔·布朗为歌曲《Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree》(在老橡树上系黄丝带)申请了版权,这首歌在1973年初成为流行音乐热曲,哈米尔对此提起了诉讼,但后来撤回。

1975年,一名水门事件阴谋者的妻子在丈夫出狱时系上了黄丝带,这一新闻被报道并引起了佩尼·莱因根的注意。佩尼的丈夫在1979年担任美国驻伊朗大使,并于11月4日成为大使馆人质。她为丈夫系上的黄丝带在1979年12月10日的《华盛顿邮报》上被报道。

当人质家属们组成家庭联络行动小组(Family Liaison Action Group,FLAG)时,他们选择了黄丝带作为象征。在1991年海湾战争和2000年代阿富汗、伊拉克战争期间,这一习俗再次复兴。

广告

yellow ribbon 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "yellow ribbon"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of yellow ribbon

广告
热搜词汇
广告