广告

Christendom 的意思

基督教世界; 基督教国家; 基督教信仰的状态

Christendom 的词源

Christendom(n.)

古英语中的 cristendom 意思是“基督教,成为基督徒的状态,通过洗礼对基督的信仰宣告”。这个词由 cristen(参见 Christian)和 -dom 组成,后者是表示状态或性质的后缀。这个本土词汇在拉丁语影响下逐渐被 Christianity 替代,除了在“基督教占主导地位的地区”这一特定意义上(大约14世纪)。在斯堪的纳维亚语言中也可以找到类似的词汇构造。

相关词汇

1520年代,作为名词使用,指“耶稣基督的信徒和追随者”;1550年代,作为形容词使用,意为“信奉基督教的,已被接纳入基督教会的”。这些形式取代了中古英语中的 Cristen(既可作名词也可作形容词),源自古英语 cristen,是从西日耳曼语借用自教会拉丁语 christianus,而该词又源自教父希腊语 christianos,最终来自 Christos(参见 Christ)。根据《使徒行传》11章25-26节的记载,这个词最早是在安提阿使用的:

And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
他找到了保罗,就把他带到安提阿。在那里,他们和教会聚集了一整年,教导了许多人。门徒们首先在安提阿被称为基督徒。

“具有基督徒应有的品德和精神特征”的意思始于1590年代(延续了中古英语中的相关含义)。Christian name,指在洗礼时所取的名字,出现于1540年代(同样延续了中古英语 Cristen 的含义)。Christian Science作为一个宗教派别的名称则始于1863年。

大约公元1300年,出现了cristente这个词,意思是“基督徒整体;基督徒的状态;耶稣创立的宗教”。这个词源自古法语crestienté,意指“基督教世界;精神权威;洗礼”(现代法语为chrétienté)。它又源自教会拉丁语christianitatem(主格形式为christianitas),是从christianus(参见Christian)演变而来的名词。这个词逐渐被重新拼写,以更符合拉丁语的形式。Christendom是更早的表达方式。古英语中也有cristennes这个词。

这个后缀用于表示状态,源自古英语的 dom,意思是“法令,裁决”(参见 doom (n.))。最初是一个独立的词,但在古英语中已经作为后缀活跃(例如 freodomwisdom)。它与德语的 -tum(古高地德语 tuom)同源。最初的意思是“管辖权”,后来引申为“省,状态,条件,性质”。

    广告

    Christendom 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Christendom"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Christendom

    广告
    热搜词汇
    广告