广告

Deo volente 的意思

如果上帝愿意;如无意外;如果命中注定

Deo volente 的词源

Deo volente

1767年,源自拉丁语,意为“上帝保佑”,也就是“如果没有其他阻碍,如果这是注定的”,类似于一种口头上的“敲木头”以求好运的表达。这个短语由两个部分组成:Deus(意为“上帝”,参见 Zeus)的奚落格形式,以及 volentemvelle 的现在分词,意为“愿望”或“意愿”,参见 will (v.))的奚落格形式。通常缩写为 D.V.

相关词汇

“有愿望”(想要某事发生),源自中世纪英语的 willen,而其前身是古英语的 *willanwyllan,意思是“希望、渴望;愿意;习惯于;即将”。其过去式为 wolde。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *willjan,而根据 Watkins 的重构,可能源自印欧语根 *wel-(2),意为“希望、愿望”。

在古英语中,它逐渐被用作将来时助动词。与 shall(表示义务或必要性)不同,它更强调意图或愿望。

缩写形式,尤其是在代词后,始于16世纪出现,比如 sheele 表示“她将”。早期使用中常见 -ile,以保持发音。带撇号的形式('ll)则出现在17世纪。

在日耳曼语系中,相关词汇包括古撒克逊语的 willian、古诺尔斯语的 vilja、古弗里斯语的 willa、荷兰语的 willen、古高地德语的 wellan、现代德语的 wollen,以及哥特语的 wiljan(意为“愿望、渴望”),哥特语的 waljan 则意为“选择”。

印欧语根 *wel-(2)“希望、愿望”在 Watkins 的研究中,还被重构为梵语的 vrnoti(“选择、偏爱”)、varyah(“被选择、合适、优秀”)、varanam(“选择”);阿维斯陀语的 verenav-(“希望、愿望、选择”);希腊语的 elpis(“希望”);拉丁语的 volovelle(“希望、愿望、渴望”);古教会斯拉夫语的 voljovoliti(“愿望”)、veljoveleti(“命令”);立陶宛语的 velyti(“希望、偏爱”)、pa-velmi(“我愿意”)、viliuos(“我希望”);威尔士语的 gwell(“更好”)。

还可以对比古英语的 wel(“好”),字面意思是“按照某人的愿望”;wela(“幸福、财富”)。

古希腊人信仰的至高神,其他神祇的主宰,1706年首次记录,源自希腊语,追溯到原始印欧语 *dewos-,意为“神”。这个词也影响了拉丁语的 deus(“神”)、古波斯语的 daiva-(“恶神,邪神”)、古教会斯拉夫语的 deivai 和梵语的 deva-。它的词根 *dyeu- 原意是“发光”,在衍生词中则表示“天空,天堂,神”。虽然神祇的含义最初可能与“光辉”相关,但究竟是最初作为太阳神还是作为光明的象征,这一点现在已不太清楚。

    广告

    Deo volente 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Deo volente"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Deo volente

    广告
    热搜词汇
    广告