广告

will 的意思

意愿; 决心; 遗嘱

will 的词源

will(v.1)

“有愿望”(想要某事发生),源自中世纪英语的 willen,而其前身是古英语的 *willanwyllan,意思是“希望、渴望;愿意;习惯于;即将”。其过去式为 wolde。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *willjan,而根据 Watkins 的重构,可能源自印欧语根 *wel-(2),意为“希望、愿望”。

在古英语中,它逐渐被用作将来时助动词。与 shall(表示义务或必要性)不同,它更强调意图或愿望。

缩写形式,尤其是在代词后,始于16世纪出现,比如 sheele 表示“她将”。早期使用中常见 -ile,以保持发音。带撇号的形式('ll)则出现在17世纪。

在日耳曼语系中,相关词汇包括古撒克逊语的 willian、古诺尔斯语的 vilja、古弗里斯语的 willa、荷兰语的 willen、古高地德语的 wellan、现代德语的 wollen,以及哥特语的 wiljan(意为“愿望、渴望”),哥特语的 waljan 则意为“选择”。

印欧语根 *wel-(2)“希望、愿望”在 Watkins 的研究中,还被重构为梵语的 vrnoti(“选择、偏爱”)、varyah(“被选择、合适、优秀”)、varanam(“选择”);阿维斯陀语的 verenav-(“希望、愿望、选择”);希腊语的 elpis(“希望”);拉丁语的 volovelle(“希望、愿望、渴望”);古教会斯拉夫语的 voljovoliti(“愿望”)、veljoveleti(“命令”);立陶宛语的 velyti(“希望、偏爱”)、pa-velmi(“我愿意”)、viliuos(“我希望”);威尔士语的 gwell(“更好”)。

还可以对比古英语的 wel(“好”),字面意思是“按照某人的愿望”;wela(“幸福、财富”)。

will(n.)

“有意识地深思熟虑并付诸行动的能力,灵魂的意志力。”这个词源于中世纪英语的 willwilwille,而其更早的形式来自古英语的 willwilla,意为“心智、决心、目的;愿望、请求;喜悦、快乐”。这些词可以追溯到原始日耳曼语的 *wiljon-,这是一个重建的名词,和 *willan(“希望”)相关联(参见 will (v.1))。

“遗嘱”这一意义最早出现在14世纪晚期,源自动词的用法,意指“表明或说明需要完成的事项”(大约公元1300年)。

At will(“随心所欲”)的表达出现在公元1300年左右;而against (one's) will(“违背某人的意愿”)同样也是那个时期的用法。

在日耳曼语系中,与之相关的词汇包括古撒克逊语的 willio,古诺尔斯语的 vili,古弗里斯语的 willa,荷兰语的 wil,古高地德语的 willio,德语的 Wille,以及哥特语的 wilja,都意指“意志”或“愿望”。

will(v.2)

古英语中的 willian 意思是“通过选择来决定”,源自 will(名词)。从15世纪中期起,它开始用于“通过遗嘱或遗言处置财产”。这个词常常难以与 will(动词1)区分开来。

相关词汇

古英语中的 sceal,北umbrian 方言中的 scule,意思是“我欠(他)”、“他必须”、“应该”、“必须要做”。它的动词不定式是 sculan,过去式则是 sceolde。这个词源自 *skulanan,属于日耳曼语族中的一种常见的前动词(preterite-present verb),类似于 canmaywill。它的原始词根来自原始日耳曼语 *skul-,这也是古撒克逊语的 sculan、古弗里斯语的 skil、古诺尔斯语和瑞典语的 skola、中世纪荷兰语的 sullen、古高地德语的 solan、现代德语的 sollen 以及哥特语的 skulan 等词的来源,均有“欠债”或“有义务”的含义。有学者认为,这个词可能通过其过去式形式与古英语的 scyld(“罪责”)、德语的 Schuld(“罪责”或“债务”)等词相关联。此外,古诺尔斯语中的 Skuld 还是命运女神之一的名字。

这些日耳曼语的词汇经过重构(参见 Watkins 和 Pokorny),可能源自原始印欧语根 *skel- (2),意为“有义务”。因此,这些日耳曼语词汇的基本含义可能最初是“我欠(他)”,进而引申为“我应该(做某事)”。在日耳曼语以外的同源词中,立陶宛语的 skelėti(“有罪”)、skilti(“欠债”)、古普鲁士语的 skallisnan(“责任”)和 skellants(“有罪”)等词也反映了类似的意思。不过,Boutkan 对这一词群并没有提供原始印欧语的词源解释,他认为这个词根仅限于日耳曼语和波罗的海—斯拉夫语族,可能是北欧地区某种基础词汇的创新。

如今,shall 作为助动词仍在使用。它最初的含义已经不复存在;在中英语时期,这个词的意义从“义务”逐渐扩展到表示“将来时”。现在它没有分词、祈使句和不定式形式。其过去式形式演变为 should(参见该词条),并发展出了自己独特的用法。

约1400年,“行善的倾向”,来自古法语 benivolence(现代法语 bienveillance),直接源自拉丁语 benevolentia “善良的感情,善意, kindness”,来自 bene “好”(参见 bene-)+ volentem(主格 volens)动词 velle “愿望”(参见 will (v.))的现在分词。

在英国历史上,这是强迫性非法贷款或对王室的捐款的名称,1473年由爱德华四世首次如此称呼,他将其作为对其统治的善意象征。

"Sensibility is not benevolence. Nay, by making us tremblingly alive to trifling misfortunes, it frequently precludes it .... Benevolence impels to action, and is accompanied by self-denial." [Coleridge quoted by Southey in "Omniana," 1812]
"敏感并非仁爱。相反,通过让我们对微不足道的不幸感到颤抖,它常常排除了仁爱.... 仁爱推动行动,并伴随自我否定。"[科尔律治被索塞引述于《Omniana》,1812年]
广告

will 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "will"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of will

广告
热搜词汇
广告