广告

Don Juan 的意思

花花公子; 追求女性的男人; 玩弄女性感情的人

Don Juan 的词源

Don Juan(n.)

“好色之徒,花花公子”,源自传奇的西班牙贵族,这位放荡不羁的绅士从17世纪初起便成为西班牙流行故事的主角,他的冒险经历被加布里埃尔·特列斯在《石客宴》中戏剧化。在1700年前就被改编成法语和意大利语;从拜伦1819年关于他的著名诗作起,这个词在英语中被用来形容“花心大萝卜,女人izer”。可以与CasanovaLothariophilander进行比较,这些词最初都是人物名称。

相关词汇

“肉欲冒险家,诱惑艺术家,”这句话出自1888年,指的是贾科莫·吉罗拉莫·Casanova·德·塞尼亚尔(1725-1798),这位臭名昭著的放荡者。他的名字如果翻译成英语,可能是雅各布·杰罗姆·纽豪斯,这听起来就没那么浪漫了。

这个名字是一个男性专有名词,源自意大利语,最初来自古高地德语的 HlothariHludher(因此在德语中变成了 Luther,法语中是 Lothaire;在古英语中对应的名字是 Hloðhere)。字面意思是“著名的战士”,由古高地德语的 lut(参见 loud)和 heri(意为“部队,军队”,参见 harry (v.))组合而成。作为一个典型的名字,用来形容一个轻浮的花花公子,始于1756年,源自“the gay Lothario”,这个名字来自尼古拉斯·罗的《美丽的悔悟者》(The Fair Penitent,1703年)中主要男性角色的名字。

1737年起,意指“向女性献殷勤,特别是没有 serious intent(认真意图);调情”。这个词源于名词“情人”(1700年),而“情人”一词又源自Philander,这是在故事、戏剧和诗歌中对情人的一种流行称呼,源自希腊语形容词philandros,意为“爱人”,可能被误解为“一个有爱心的男人”。这个词由phil-(意为“爱”——参见philo-)和andr-anēr的词干,意为“男人,男性,丈夫”,参见anthropo-)组合而成。到了20世纪后期,这个词的使用更倾向于性暗示而非单纯的调情。相关词汇包括Philandered(调情过)和philandering(调情行为)。

    广告

    Don Juan 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Don Juan"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Don Juan

    广告
    热搜词汇
    广告