广告

VW 的意思

大众汽车; 轿车; 汽车品牌

VW 的词源

VW(n.)

1958,Volkswagen的缩写,来自德语,意为“人民的汽车”(参见 folk (n.) + wagon)。

相关词汇

古英语中的 folc 意思是“平民,俗人;人们,民族,部落;众多的人;军队”,源自原始日耳曼语的 *fulka-,这也是古撒克逊语 folc、古弗里斯语 folk、中世纪荷兰语 volc、现代荷兰语 volk、古高地德语 folc 和现代德语 Volk 中相同词汇的来源。这个词最初可能是指“战士的队伍”,可以与古诺尔斯语的 folk(意为“人们”,也指“军队,分队”)和立陶宛语的 pulkas(意为“人群”)相比较,后者与古教会斯拉夫语的 pluku(意为“军队的编队”,因此俄语中有 polk,意为“团”)相关,这些词都被认为是从原始日耳曼语借来的。古英语中的 folcstede 可以指“居住地”或“战场”。根据沃特金斯的说法,这个词可能源自原始印欧语的 *ple-go-,这是 *pele-(意为“填满”)的派生形式,这样一来,它就与希腊语的 plethos(意为“人们,众多”)和拉丁语的 plebes(意为“平民,普通人”)有了亲缘关系。布特坎则认为,日耳曼语和波罗的海-斯拉夫语族的相似词可能都是从某种底层语言中共同借来的。

在大多数语境中,这个词被 people 取代。虽然在中英语中它通常作为集合名词使用,但从15世纪起,复数形式 folks 也开始出现。古英语中的 folc 常用于构成复合词(在克拉克-霍尔词典中列出了59个例子),例如 folccwide(意为“民间谚语”)、folcgemot(意为“城镇或地区会议”)和 folcwoh(意为“公众的欺骗”)。现代英语中 folk 作为形容词的用法大约始于1850年(参见 folklore)。

“四轮车辆,用于运输重物”,这个词最早出现在15世纪末,源自中荷语的 wagenwaghen,而这些又源自原始日耳曼语的 *wagna-(同源词还有古英语的 wægn、现代英语的 wain、古撒克逊语和古高地德语的 wagan、古诺尔斯语的 vagn、古弗里斯语的 wein、德语的 Wagen)。它的更早来源是原始印欧语的 *wogh-no-,这是 *wegh-(意为“走、移动、用车辆运输”)的派生形式(同源词还有拉丁语的 vehiculum)。因此,它与 way 也有关系。

在荷兰语和德语中,这个词通常指“轮式车辆”。在英语中,这个词的使用主要是通过佛兰德移民、荷兰贸易或大陆战争的接触而传播的。它在很大程度上取代了本土同源词 wain(参见),并恢复了史前形式的 -g-

从18世纪中期起,拼写上的偏好在 -g--gg- 之间随机变化,直到美式英语最终确定了词源拼写 wagon,而 waggon 则在英国仍然常见。

Wagon-train(“一队为某种目的而组织起来的马车和拉动物,如运输军需物资或拓荒者的队伍”)这个词最早出现在1810年。Wagon-load(“一辆马车能装载的量”)则可以追溯到1721年。短语 on the wagon(“戒酒”)最早出现在1904年,最初的说法是 on the water cart

    广告

    VW 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "VW"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of VW

    广告
    热搜词汇
    广告