约1200年,custume,意为“习惯性实践”,可以是个人、国家或社区的习惯,来自古法语costume“习俗,习惯,实践;衣服,服装”(12世纪,现代法语coutume),源自俗拉丁语*consuetumen,来自拉丁语consuetudinem(主格consuetudo)“习惯,使用,方式,实践,传统,熟悉”,源自consuetus,动词consuescere的过去分词“习惯于”,来自com-,强调前缀(参见com-),+ suescere“习惯于,使自己习惯”,与sui,suus的属格“自己”相关,来自原始印欧语*swe-“自己”(参见idiom)。
Custom implies continued volition, the choice to keep doing what one has done; as compared with manner and fashion, it implies a good deal of permanence. [Century Dictionary]
Custom意味着持续的意愿,选择继续做自己曾经做过的事情;与manner和fashion相比,它暗示了相当程度的永久性。[世纪词典]
是costume的双重词。古英语中对此的词是þeaw。意为“在某个特定地点购买商品的实践”始于1590年代。对商品的“定期”收费或税收的意义始于14世纪早期。这里的本土词是toll (n.)。
Custom-house“在进出口地点收取关税的政府办公室”始于15世纪晚期。Customs“在海港、机场等地检查行李的区域”始于1921年。
Old customs! Oh! I love the sound,
However simple they may be:
Whate'er with time has sanction found,
Is welcome, and is dear to me.
Pride grows above simplicity,
And spurns it from her haughty mind,
And soon the poet's song will be
The only refuge they can find.
[from "December," John Clare, 1827]
古老的习俗!哦!我爱这个声音,
无论它们多么简单:
任何随着时间获得认可的事物,
都是受欢迎的,对我来说是珍贵的。
骄傲在简单之上成长,
并从她傲慢的心中蔑视它,
很快诗人的歌声将是
他们唯一能找到的避难所。
[摘自《十二月》,约翰·克莱尔,1827年]