广告

aisle 的意思

走道; 过道; 通道

aisle 的词源

aisle(n.)

14世纪末,ele指的是“教堂的侧翼部分”(通常与主殿或十字交叉部分通过一排柱子分隔开),这个词源于古法语ele,意为“翅膀(无论是鸟类或军队的)”、“船的侧面”(12世纪,现代法语为aile)。其根源可以追溯到拉丁语ala,与axilla(意为“翅膀、上臂、腋下;军队的翅膀”)相关,源自原始印欧语*aks-la-,这是词根*aks-(意为“轴心”)的后缀形式(参见axis)。这个词的概念与“转动”有关,这也与axle(轴)相联系。

从15世纪起,这个词与中英语中无关的ile(意为“岛屿”,可能源于“教堂的独立部分”这一概念)产生了混淆,因此在1700年左右,它像isle一样,非 etymological 地加入了-s-。到1750年,它在形式上模仿法语同源词aile,获得了a-。英语中的aisle可能还与alley(小巷)混淆,这也促使它被理解为“长椅或座位之间的通道”(1731年),这一概念后来被扩展到火车车厢、剧院、国会等场所。

相关词汇

1540年代,指“围绕某个物体(如地球)旋转的虚构的静止直线”,源自拉丁语 axis,意为“轴心、支点、地球或天空的轴线”。这个词可以追溯到原始印欧语 *aks-,意为“轴”。它的词源也出现在古英语 eax、古高地德语 ahsa(意为“轴”),希腊语 axon(意为“轴、轴心、车轴”),梵语 aksah(意为“车轴、轴心、天平的横梁”),以及立陶宛语 ašis(意为“车轴”)中。

1660年代,这个词开始泛指“围绕某个中心线排列的直线”。在世界历史中,它比喻“德国与意大利之间的联盟关系”,这个用法始于1936年,后来不再严格按照词源扩展到包括日本。最初,这个词特指“罗马-柏林轴心”,即中欧地区的一个政治军事联盟。后来,这个词也被用来指代“伦敦-华盛顿轴心”(第二次世界大战期间)和“莫斯科-北京轴心”(冷战初期)。

“轮子旋转的杆或销”(严格来说,是指 axle-tree 的圆形两端,这些部分插入轮子的轮毂或轮辐中),出现在1630年代,源自中古英语 axel-,可能是由古英语 eax 和古诺尔斯语 öxull 组合而成,意为“轴心”。这两个词都可以追溯到原始日耳曼语 *akhsulaz(同源词还包括古英语的 eaxl,意为“肩膀”,以及 oxta, ohsta,意为“腋窝”,后者在方言中保留为 oxter;古撒克逊语 ahsla,古高地德语 ahsala,现代德语 Achsel 也都有类似的意思)。这些词的更早来源可以追溯到原始印欧语 *aks-,意为“轴心”(参见 axis,这个词源自拉丁语,与日耳曼语同源)。在14世纪之前,这个词只出现在复合词 axle-tree 中。

广告

aisle 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "aisle"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of aisle

广告
热搜词汇
广告