广告

banish 的意思

驱逐; 放逐; 排斥

banish 的词源

banish(v.)

14世纪晚期,banischen,意为“通过公告或法令谴责(某人)离开国家,由政治或司法权力宣布为非法”,来自古法语baniss-的扩展词干,古法语banir“宣布,宣告;征收;禁止;驱逐,宣布为非法”(12世纪,现代法语bannir),源自日耳曼语(可能是法兰克语*bannjan“在惩罚下命令或禁止”),来自原始日耳曼语*bannan(参见ban (v.))。法语词可能通过中世纪拉丁语bannire,也来自日耳曼语(比较bandit)。“送走或驱逐”的一般意义始于约1400年。相关词:Banishedbanishing

To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
驱逐,字面上是通过禁令或民事禁令将某人从社区或国家中驱逐出去,表示完全移除视线,可能是到远处。流放只是让某人离开自己的地方或国家,通常是反身使用:它强调离开家的概念,而驱逐则更强调被某种权威强迫离开……[世纪词典]

相关词汇

古英语中的 bannan 意思是“召唤、命令、宣布”,源自原始日耳曼语的 *bannan,意指“公开发言”(通常用于各种公告),可以翻译为“命令、召唤、宣布为非法或禁止”。这个词也出现在古弗里西亚语的 bonna(“命令、宣布”)、古高地德语的 bannan(“在惩罚威胁下命令或禁止”)、德语的 bannen(“驱逐、禁止、诅咒”)中。它显然是从原始印欧语根 *bha-(2)“说、讲、表达”演变而来的,这个词根也衍生出了古爱尔兰语的 bann(“法律”)和亚美尼亚语的 ban(“词”)。

到了12世纪中期,这个词开始有了“诅咒、谴责、下诅咒”的意思;而到了14世纪末,又演变为“禁止”。这些意义的变化可能受到了古诺尔斯语同源词 banna(“诅咒、禁止”)的影响,也可能部分源自古法语的 banir(“召唤、驱逐”,参见 banish),这个词是从日耳曼语借来的。在日耳曼语中,这个词的意义演变过程大致是从“说”到“宣布威胁”,再到(在诺尔斯语、德语等中)“诅咒、宣布为禁忌”。

这个日耳曼语词根后来被借入拉丁语和法语,并衍生出许多新词,如 banal(平凡的)、bandit(强盗)、contraband(走私品)等。相关词汇还有 Banned(被禁止)和 banning(禁止中)。Banned in Boston 这个短语起源于20世纪20年代,指的是波士顿市的“观察与巡逻协会”过于热衷和强大的权力。Ban the bomb 作为核裁军运动的口号则出现在1955年。

“无法无天的强盗,土匪”(尤其是指组织化的团伙成员),起源于1590年代,来自意大利语 bandito(复数 banditi)意为“亡命之徒”,是 bandire 的过去分词,意为“宣布禁止,流放”。这个词源自俗拉丁语 *bannire,意为“宣布,禁止”,再往前追溯到原始日耳曼语 *bannan,意思是“公开宣告”(用于各种公告),可以理解为“命令;召唤;宣布为非法,禁止”(参见 ban (v.))。

俗拉丁语 *bannire(或其法兰克语同源词 *bannjan)在古法语中演变为 banir,经过词干延伸,最终形成了英语中的 banish(流放,驱逐)。

广告

banish 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "banish"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of banish

广告
热搜词汇
广告