广告

brother-in-law 的意思

姐夫; 妹夫; 兄弟的配偶

brother-in-law 的词源

brother-in-law(n.)

“丈夫或妻子的兄弟”,也指“姐妹丈夫的兄弟”,大约在1300年出现;也写作 brother in law;参见 brotherin-law。在阿拉伯语、乌尔都语、斯瓦希里语等语言中,brother-in-law 如果用来称呼一个并非兄弟-in-law的男性,则是极大的侮辱,暗含“我和你的姐妹发生过关系”的意思。

相关词汇

“男性在与同父母所生的其他性别之人之间的关系”,这个词源自古英语 broþor,追溯至原始日耳曼语 *brothar(同源于古诺尔斯语 broðir、丹麦语 broder、古弗里斯语 brother、荷兰语 broeder、古高地德语 bruodar、德语 Bruder、哥特语 bróþar),其根源可追溯至印欧语系词根 *bhrater-

在印欧语系中,这个词的演变相对稳定(梵语 bhrátár-、希腊语 phratér、拉丁语 frater 等)。匈牙利语 barát 来源于斯拉夫语;土耳其语 birader 则源自波斯语。

有时,其他词也会演变为“兄弟”的意思,尤其是在 brother 的同源词广泛用于“兄弟会成员”或作为修道士称谓时(意大利语 fra、葡萄牙语 frade、古法语 frere),或者需要区分“同母之子”和“同父之子”时。

希腊语 adelphos 可能最初是形容词,与 phratēr 一起,特指“同胞兄弟”或“血缘兄弟”,后来成为主要词汇,因为 phratēr 演变为“同部落的人”。西班牙语 hermano 意为“兄弟”,源自拉丁语 germanus,意指“同母同父的兄弟”;中古英语中也有 brother-german 这一表达。

在英语中,“男性与同一血统其他人之间的关系”这一含义出现于14世纪晚期。约1500年,该词在英语中还引申出“乞讨修道会成员”的意思。作为男性之间的亲切称呼,这一用法在美国俚语中可追溯至1912年;在黑人美国人中,特定用法则始于1973年。

1894年,“任何非自然关系的亲属”,源自father-in-law等词。

The position of the 'in-laws' (a happy phrase which is attributed ... to her Majesty, than whom no one can be better acquainted with the article) is often not very apt to promote happiness. [Blackwood's Magazine, 1894]
“姻亲”的地位(这个愉快的短语被认为……归功于她陛下,没人比她更了解这个词的含义)往往不太能促进幸福。[《布莱克伍德杂志》,1894年]

这种构词法最早的记录出现在brother-in-law(13世纪);其中的law指的是教会法,它定义了婚姻禁止的亲属关系范围。因此,这个词最初的应用范围较窄;根据《牛津英语词典》,它一般扩展到配偶的更远亲属是“最近的口语或新闻用法”。中世纪英语的inlaue(13世纪)意为“在法律保护和利益之内的人”(与outlaw相对),源自动词inlauen,来自古英语inlagian,意为“撤销对逃犯的判决”。

    广告

    brother-in-law 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "brother-in-law"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of brother-in-law

    广告
    热搜词汇
    广告