想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
这个词缀的意思是“在……的近侧,位于这一侧”,源自拉丁语介词 cis,意为“在这一侧”(无论是地点还是时间)。它与 citra(副词,意为“在这一侧”)相关,源自原始印欧语 *ki-s,这是词根 *ko- 的后缀形式,构成了指示代词,表示“这个”。这个词缀与 trans-(意为“穿过”)或 ultra-(意为“超越”)相对。最初它主要用于表示地点,有时在19世纪也用于时间;而在21世纪,它开始用于描述生活中的各种情况,例如 cis-gender(顺性别者),这一用法可以追溯到2011年。
“南阿尔卑斯地区”,出现在1540年代,源自拉丁语 cisalpinus,意为“在阿尔卑斯山这边”(从罗马人的视角来看)。这个词由 cis-(意为“在这边”,参见 cis-)和 Alpinus(意为“阿尔卑斯的”,参见 Alpine)组合而成。可以与 ultramontane 进行比较。
“cis-gender”这个词在2011年开始普遍使用,意思是“非跨性别者”。它最早出现在1990年代的心理学期刊中,来源于前缀cis-,意为“在这一侧”,加上gender(性别)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cis-