广告

cold shoulder 的意思

冷淡的态度;故意忽视;冷漠对待

cold shoulder 的词源

cold shoulder(n.)

1816年,"冷落,故意忽视或漠不关心"的比喻意义首次出现在沃尔特·斯科特的作品中,可能最初是字面意义的比喻(参见 cold (adj.)),但通常被用来双关地指代“羊肩肉的冷盘”,这被视为穷人的食物,因此可能是主人为了表达不满,故意为不受欢迎的客人准备的菜肴。

How often have we admired the poor knight, who, to avoid the snares of bribery and dependence, was found making a second dinner from a cold shoulder of mutton, above the most affluent courtier, who had sold himself to others for a splendid pension! ["No Fiction," 1820]
我们多么钦佩那位可怜的骑士,他为了避免贿赂和依赖的陷阱,竟然在富裕的朝臣之上,从一块冷羊肩肉中做出一顿second晚餐,而那些朝臣却为了丰厚的养老金出卖了自己![《非虚构》,1820年]

最初,这一字面意义与尼希米记九章29节中比喻的“顽固肩膀”形象相关(翻译自拉丁语 humerum recedentum dare,见《武加大》)。

最初用法是 to show,后来演变为 to give。作为动词的使用始于1845年;相关词汇有 cold-shouldered。还可以与 cold roast 进行比较,这是一种古老的俚语,意指“无足轻重的事物”。Cold pig 是19世纪用来形容用冷水泼醒熟睡者的说法。

相关词汇

古英语中的 cald(在盎格鲁方言中)和 ceald(在西撒克逊方言中)意指“强烈地引发皮肤温度降低时的感觉”,也可以表示“低温的”。这些词源自原始日耳曼语的 *kaldjon,与古弗里斯语和古萨克逊语的 kald、古高地德语和现代德语的 kalt、古诺尔斯语的 kaldr、哥特语的 kalds 同源。它们的词根来自原始印欧语的 *gel-,意为“寒冷;冻结”。这个词根也衍生出拉丁语的 gelare(“冻结”)、gelu(“霜”)、glacies(“冰”)。

在晚期古英语中,cold 还引申出“对强烈情感不为所动”的意思。到了13世纪,这个词逐渐演变为“相对低温,不加热”。14世纪时,它又被用来表示“死亡”。

1590年代,cold 被用来形容“强度不大,仅对感官产生轻微影响”(通常指气味或狩猎、追踪中的线索)。因此,在1864年,它在寻物游戏中被引申为“离目标较远”。

Cold front(冷锋)这一气象术语出现在1921年。Cold sweat(冷汗)则在1630年代被记录。Cold-call(冷拨电话,动词形式)在1964年被首次使用(暗示了 cold-calling,名词 cold call 则出现在1953年;而 cold-selling 则可追溯至1947年)。Cold comfort(冷淡的安慰,约1650年代)意指“微薄的安慰,几乎没有鼓舞人心的内容”。而 throw cold water on(泼冷水,1808年起)则比喻“因意外的冷漠或不情愿而使人气馁”。

Cold cream(冷霜,一种化妆品)出现在1709年,翻译自拉丁语的 ceratum refrigerans,这是一种由油、蜡和水制成的护肤品,据信由公元2世纪的希腊医生盖伦发明。这个名称源于古代的疾病理论,人们认为“热”和“冷”两种体液的不平衡会导致疾病。治疗时可以使用相反性质的药物,这些药物不一定在字面上是“热”或“冷”。

在日语中,有两个词可以表示“冷”:samui 用于描述环境或气候的寒冷;而 tsumetai 则指触感冰冷的物体,同时也可用于比喻,形容冷漠的性格或行为。

“无准备地”,1910年;“戒断某种上瘾物质”(最初指海洛因)的狭义表达首次记录于1921年。Cold turkey是一种准备简单的食物,因此“像冷火鸡一样戒断”指的是突然且毫无准备地戒断。可以与cold shoulder进行比较。从1896年起,cold表示“无准备地”这一用法便已被记录。

    广告

    cold shoulder 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cold shoulder"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cold shoulder

    广告
    热搜词汇
    广告