广告

conceit 的意思

自负; 过高的自我评价; 奇思妙想

conceit 的词源

conceit(n.)

在14世纪末,“一个思想,一个观念,心中构思的东西”,源自 conceiven(参见 conceive),基于 deceit/deceivereceipt/receive 的类比。这个词的意义经历了演变,从“心中形成的东西”发展到“富有想象力或机智的观念,独特的思想”(1510年代),再到“大言不惭,对自己智力的夸大估计”(约1600年),这一变化部分是通过缩短 self-conceit(1580年代)实现的。

它是 concept 的双语词,有时在中英语中拼写为 conceipt。在18至19世纪的英语中,有时使用意大利语形式 concetto(复数 concetti)来表示“矫揉造作的机智之作”;《牛津英语词典》将其描述为“最初专属于意大利文学的术语”。

相关词汇

大约在13世纪末,conceiven这个词出现,意思是“将种子带入子宫,怀孕”。它源自古法语的conceveir(现代法语为concevoir),进一步追溯则来自拉丁语的concipere(过去分词为conceptus),意为“有效地接受并保持,怀孕”。这个词的拉丁语根源也衍生出了西班牙语的concebir、葡萄牙语的concebre以及意大利语的concepere。其中,con-可能是一个强调前缀(参见con-),而capere则意为“抓住,接受”(源自原始印欧语根*kap-,意为“抓住”)。

这个词在14世纪中期开始有了“将某物纳入思维,形成正确的概念”的意思,而到14世纪末,又发展出“在头脑中形成一般概念”的用法。这些比喻意义在古法语和拉丁语中也能找到相似的例子。相关词汇包括Conceived(已构思)、conceiving(正在构思)。

Nearly all the senses found in Fr. and Eng. were already developed in L., where the primary notion was app. 'to take effectively, take to oneself, take in and hold'. [OED]
几乎所有在法语和英语中找到的意义,在拉丁语中已经发展成熟。其主要概念似乎是“有效地接受,内心认同,保持”。[OED]

“一个普遍概念,思维的直接对象”,这个词最早出现在1550年代,源自中世纪拉丁语 conceptum,意为“草稿,抽象”。在古典拉丁语中,它的意思是“被构思的事物”,来自 concep-,这是 concipere 的过去分词词干,意为“接受并保持;怀孕”。这个词由 con-(在这里可能是一个强调前缀,参见 con-)和 capere 的结合形式构成,意为“抓住,接受”(源自原始印欧语词根 *kap-,意为“抓住”)。在16世纪的一些用法中,这个词可能是对 conceit 的重新构造,旨在避免该词逐渐产生的负面含义。

广告

conceit 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "conceit"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of conceit

广告
热搜词汇
广告