大约在公元1300年,somme、summe这些词开始在英语中出现,意思是“一笔钱的数量或金额”。它们源自古法语和盎格鲁-法语的summe、somme,意指“总额、数量;集合;要点;总结、结论”(13世纪,现代法语为somme)。而这些词又源自拉丁语的summa,原意是“顶端、最高点;首要位置、最高等级;主要事物、核心要点、精髓;一笔钱的总额”。
这些词在英语中的名词用法,主要通过一些短语(如summa pars、summa res)演变而来,实际上是拉丁语中summus的阴性形式,意为“最高的、最上面的”。这个词的词源可以追溯到原始印欧语的*sup-mos-,它是*uper(意为“在上面”)的派生形式。
从“最高”到“总数、整体”的意义转变,可能与古罗马的记账习惯有关。他们通常是从底部开始逐个加总,最后将结果写在顶部,而不是像现在那样从上到下书写(可以参考bottom line)。
在英语中,这个词大约在1300年开始被用来表示“整体、主要观点的集合”。而“某物的总数量”这一更普遍的数值意义则出现在14世纪晚期。14世纪中期,这个词还被用来指代“文章或演讲的精髓”。
到了15世纪初,这个词在数学上专指“两数或多数的总和”;而“待解决的算术问题”这一含义则出现于1803年。Sum-total(账户中所有项目的总和)这一说法始见于14世纪晚期,源自中世纪拉丁语的summa totalis。