广告

continental 的意思

大陆的; 大陆性的; 欧洲大陆的

continental 的词源

continental(adj.)

“大陆”这个词最初作为一个地理术语使用,意思是“与大陆相关或具有大陆特征”,来源于名词 continent(大陆)加上后缀 -al(形容词后缀)。它最早被用来指代欧洲大陆(与大不列颠岛相对),记录可追溯至1760年。

Continental breakfast”(大陆式早餐,即在欧洲大陆上吃的早餐,而非英国的早餐)这一说法最早出现在1855年。自1774年起,这个词还用来指代“与13个反抗英国统治的美洲殖民地的政府及其事务相关的事物”;1775年起,Continental Congress(大陆会议)便是如此命名的。

Continental divide”(大陆分水岭)指的是“贯穿大陆的分水线,一侧的水流入一个海洋或海,而另一侧则流入另一个水体”,这个词汇在1865年被使用;而“continental slope”(大陆坡)指的是“从大陆架外缘到海底的坡度”,则可追溯至1849年。Continental shelf(大陆架)指的是“环绕大陆的浅海区域,地质上属于大陆的一部分”,这一概念的记录始于1888年。

Continental drift”(大陆漂移)指的是“大陆在地质时间尺度上逐渐移动的过程”,这个术语在1925年被提出,翻译自德语 Kontinentalverschiebung,由德国科学家阿尔弗雷德·韦格纳(Alfred Wegener,1880-1930)于1912年提出;不过,这一理论直到1950年左右才被广泛接受。

continental(n.)

1777年起,指“反叛的英美殖民地正规军士兵”,这个意思来源于 continental(形容词)在特定语境中的用法。1828年起,它也被用来泛指“某大洲的原住民或居民”。

此外,这个词还用来指反叛殖民地发行的纸币,这些纸币因贬值而产生了表达 not worth a continental(意为“一文不值”),这个说法似乎最早出现在1851年,有时也会说 not worth a continental dime

相关词汇

1550年代起,指“连续的土地”,源自continent land(15世纪中期),翻译自中世纪拉丁语terra continens,意为“连续的土地”。这个词来自拉丁语continens,意思是“连续的”,是动词continere(意为“保持不变,包围”)的现在分词。它的构成来自com(意为“与,一起”,参见con-)和tenere(意为“保持,抓住”,源自原始印欧语词根*ten-,意为“伸展”)。

1610年代起,这个词被用来指“地球上大的陆地块”。大约从1600年起,它还特指“欧洲大陆”(从英国的视角来看)。

1825年,源自美式英语,由 inter-(意为“之间”)和 continental(形容词,意为“大陆的”)组合而成。关于导弹的用法始于1956年。

广告

continental 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "continental"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of continental

广告
热搜词汇
广告